インバウンド|いんばうんど|inbound

読み方:Pronunciation

いんばうんど
*英字表記:inbound

意味・語源:Meaning / Origin

『インバウンド』とは、「入ってくる・到着する・本国行き」という意味の英語「inbound」が語源。日本の観光業においては、「外国人の訪日旅行」「訪日外国人旅行客」を意味する。

2003年に当時の小泉純一郎首相が「訪日外国人旅行客1000万人」を目標に、インバウンド観光を推進するキャンペーンを開始。2013年に1,000万人を突破、2015年には前年比47%アップで約2,000万人となり、「インバウンド」が「アウトバンド(日本人の外国旅行)」を越えた。それ以降、テレビ等のメディアでも「インバウンド」という言葉がよく使用され、2015年には「今年の新語2015」に選ばれた。

・三省堂「今年の新語2015」4位

Meaning / Origin

“Inbound” is derived from the English word “inbound”, which means “coming in, arriving, and heading to home country.”  In the Japanese tourism industry, it means “a trip to Japan by a foreigner” and “a foreign tourist visiting Japan”.

In 2003, then Prime Minister Junichiro Koizumi started a campaign to promote inbound tourism with the goal of “10 million foreign tourists visiting Japan.” In 2013, the number exceeded 10 million, and in 2015, it increased by 47% from the previous year to about 20 million, and “inbound” exceeded “outband (Japanese foreign travel)”. Since then, the word “inbound” has often been used in media such as television, and was selected as “New Word of the Year 2015”.

・ New Word of the Year 2015 4th place by Sanseido

使っている人:User

一般の人々 [ordinary people]
業界人 [people in the industry] *観光・マスコミ等

使い方:How to use
久々に銀座行ったら、外国人多かったな〜。インバウンドの勢いすごいな! [hisabisa ni ginza ittara, gaikokujin ookatta na ~ 。inbound no ikioi sugoina!]

 


*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。

Attention
* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.

powered by Google翻訳