
ship name|シップネイム
読み方:Pronunciation
シップネイム[ʃɪp neɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『ship name』とは、恋人同士の2人の名前を組み合わせて作る「カップルの呼び名」のこと。「relationship(人と人の関係・結び付き)」と「name(名前)」を組み合わせた英語スラング。
例:ブラットピットとアンジェリーナジョリー→ブランジェリーナ
Meaning / Origin
“Ship name” is a “couple name” created by combining the names of two lovers. An English slang that combines “relationship” and “name”.
Example: Brat Pitt and Angelina Jolie → Brangelina
使っている人:User
使い方:How to use

Jessie and Bill finally started dating. [ジェシーとビル、とうとう付き合い始めたんだって〜。]
Wow! So their ship name is “bessie”, right? [わお!じゃあ呼び名は「ベシー」に決まりだね!]

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

woot|ウートゥ

beerboarding|ビアボーディング

snail mail|スネイルメール

stay woke|ステイウォゥク

fun police|ファンポリス

finsta|フィンスタ

dime|ダイム

automagic|オートマジック

noob|ヌーブ

youniverse|ユーニバース

FriYAY|フライイェイ

huggle|ハゴウ

eye candy|アイキャンディ

coco|コゥコゥ

Muffin Top|マフィン トップ

microaggression|マイクロウアグレッション

binge-watch|ビンジウォッチ

Beer o’clock|ビアオクロック

frankenfoods|フランケンフーズ

hot potato|ホットポテイトゥ

Ghosting|ゴースティング

clapback|クラップバック

left on read|レフトオンリード

humblebrag|ハンブルブラグ

GOAT|ゴウト

birthday suit|バースデイスーツ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

guyliner|ガイライナー

butt dial|バットダイアル

muggle|マグル

elephant shoe|エレファントシュー

swipe left|スワイプレフト

hangry|ハングリー

catfish|キャットフィッシュ

arm candy|アームキャンディ

rinsta|リンスタ

peeoccupied|ピーオキュパイド

ship|シップ

afterclap|アフタークラップ

lurker|ルーカー

nonstarter|ノンスターター

Shawshank|ショーシャンク

buzzkill|バズキル

awesomecakes|オーサムケイクス

cellfish|セルフィッシュ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

manspreading|マンスプレディング

spare tire|スペアタイア

Twitterati|ツイッターラーチ

crunk|クランク

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

stud|スタッド

epic fail|エピックフェイル

herstory|ハーストリー

Bluebird Day|ブルーバードデイ

bromance|ブロゥマンス

Nonversation|ノンバセーション

rando|ランドウ

catitude|キャティテュードゥ

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

egghead|エッグヘッド

textspeak|テキストスピーク

swole|スウォウル

Westaboo|ウェスタブー

parentheses|パランタシーズ

boujee|ブージー

Weeaboo|ウィーアブー

bunhead|バンヘッド

Infomania|インフォマニア

dudevorce|ドゥードゥボース

ragequit|レイジクィット

internest|インターネスト

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

instagrammable|インスタグラマボゥ

nuke|ヌーク

listicle|リスティコウ

love handles|ラブハンドルズ

swipe right|スワイプライト

stan|スタン

soft soap|ソフトソウプ

accidial|アクシダイヤル

screenager|スクリーンエイジャー

chillax|チラックス

droolworthy|ドルールワージィ

I potato you|アイポテイトウユー

mansplain|マンスプレイン

showrooming|ショールーミング

buzzworthy|バズワージィ

unfriend|アンフレンド

squad|スクワッド

spork|スポーク

snowflake|スノウフレイク

Mx.|ミクス

photobomb|フォトボム
