
ship name|シップネイム
読み方:Pronunciation
シップネイム[ʃɪp neɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『ship name』とは、恋人同士の2人の名前を組み合わせて作る「カップルの呼び名」のこと。「relationship(人と人の関係・結び付き)」と「name(名前)」を組み合わせた英語スラング。
例:ブラットピットとアンジェリーナジョリー→ブランジェリーナ
Meaning / Origin
“Ship name” is a “couple name” created by combining the names of two lovers. An English slang that combines “relationship” and “name”.
Example: Brat Pitt and Angelina Jolie → Brangelina
使っている人:User
使い方:How to use

Jessie and Bill finally started dating. [ジェシーとビル、とうとう付き合い始めたんだって〜。]
Wow! So their ship name is “bessie”, right? [わお!じゃあ呼び名は「ベシー」に決まりだね!]

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

buzzworthy|バズワージィ

listicle|リスティコウ

screenager|スクリーンエイジャー

epic fail|エピックフェイル

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

FriYAY|フライイェイ

rinsta|リンスタ

lurker|ルーカー

swipe right|スワイプライト

internest|インターネスト

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

noob|ヌーブ

binge-watch|ビンジウォッチ

catitude|キャティテュードゥ

I potato you|アイポテイトウユー

spork|スポーク

stud|スタッド

soft soap|ソフトソウプ

bromance|ブロゥマンス

manspreading|マンスプレディング

arm candy|アームキャンディ

swole|スウォウル

buzzkill|バズキル

microaggression|マイクロウアグレッション

dweet|ドウィート

GOAT|ゴウト

Bluebird Day|ブルーバードデイ

left on read|レフトオンリード

swipe left|スワイプレフト

showrooming|ショールーミング

finsta|フィンスタ

squad|スクワッド

dudevorce|ドゥードゥボース

huggle|ハゴウ

spare tire|スペアタイア

snail mail|スネイルメール

stan|スタン

Twitterati|ツイッターラーチ

unfriend|アンフレンド

guyliner|ガイライナー

mansplain|マンスプレイン

Beer o’clock|ビアオクロック

coco|コゥコゥ

crunk|クランク

catfish|キャットフィッシュ

snowflake|スノウフレイク

chillax|チラックス

egghead|エッグヘッド

hot potato|ホットポテイトゥ

automagic|オートマジック

Mx.|ミクス

nuke|ヌーク

stay woke|ステイウォゥク

love handles|ラブハンドルズ

herstory|ハーストリー

butt dial|バットダイアル

Ghosting|ゴースティング

youniverse|ユーニバース

Nonversation|ノンバセーション

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

afterclap|アフタークラップ

photobomb|フォトボム

humblebrag|ハンブルブラグ

parentheses|パランタシーズ

ragequit|レイジクィット

awesomecakes|オーサムケイクス

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

muggle|マグル

ship|シップ

peeoccupied|ピーオキュパイド

rando|ランドウ

fun police|ファンポリス

cellfish|セルフィッシュ

Weeaboo|ウィーアブー

frankenfoods|フランケンフーズ

boujee|ブージー

Shawshank|ショーシャンク

accidial|アクシダイヤル

clapback|クラップバック

hangry|ハングリー

beerboarding|ビアボーディング

nonstarter|ノンスターター

Infomania|インフォマニア

woot|ウートゥ

eye candy|アイキャンディ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

Muffin Top|マフィン トップ

textspeak|テキストスピーク

bunhead|バンヘッド

dime|ダイム

elephant shoe|エレファントシュー

instagrammable|インスタグラマボゥ

droolworthy|ドルールワージィ

Westaboo|ウェスタブー
