
spare tire|スペアタイア
読み方:Pronunciation
スペアタイア[spɛr ˈtaɪər]
意味・語源:Meaning / Origin
『spare tire』は、「お腹周りのぜい肉」を意味する英語スラング。本来の意味は「予備のタイヤ」。ズボンの上にはみ出たお腹周りのぜい肉が、まるでタイヤのように見えることから。
Meaning / Origin
“Spare tire” is an English slang that means “fat around the stomach.” The original meaning is “spare tire”. The fat around the stomach that sticks out on the pants looks like a tire.
使っている人:User
使い方:How to use
John asked me out on a date! I gotta get rid of my spare tire! [ジョンにデートに誘われちゃった!お腹のお肉どうにかしなきゃ!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
crunk|クランク
I potato you|アイポテイトウユー
egghead|エッグヘッド
manspreading|マンスプレディング
nonstarter|ノンスターター
FriYAY|フライイェイ
squad|スクワッド
microaggression|マイクロウアグレッション
Ghosting|ゴースティング
ragequit|レイジクィット
humblebrag|ハンブルブラグ
frankenfoods|フランケンフーズ
catfish|キャットフィッシュ
beerboarding|ビアボーディング
snail mail|スネイルメール
dweet|ドウィート
accidial|アクシダイヤル
youniverse|ユーニバース
Bluebird Day|ブルーバードデイ
ship|シップ
Muffin Top|マフィン トップ
listicle|リスティコウ
Mx.|ミクス
awesomecakes|オーサムケイクス
dudevorce|ドゥードゥボース
textspeak|テキストスピーク
swipe right|スワイプライト
epic fail|エピックフェイル
left on read|レフトオンリード
chillax|チラックス
hot potato|ホットポテイトゥ
Westaboo|ウェスタブー
herstory|ハーストリー
automagic|オートマジック
cellfish|セルフィッシュ
swole|スウォウル
buzzworthy|バズワージィ
clapback|クラップバック
butt dial|バットダイアル
finsta|フィンスタ
stan|スタン
hangry|ハングリー
woot|ウートゥ
unfriend|アンフレンド
Nonversation|ノンバセーション
Voldemorting|ヴォルデモーティング
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
ship name|シップネイム
noob|ヌーブ
love handles|ラブハンドルズ
parentheses|パランタシーズ
bunhead|バンヘッド
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
peeoccupied|ピーオキュパイド
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
huggle|ハゴウ
screenager|スクリーンエイジャー
stud|スタッド
Weeaboo|ウィーアブー
catitude|キャティテュードゥ
droolworthy|ドルールワージィ
boujee|ブージー
Shawshank|ショーシャンク
guyliner|ガイライナー
Twitterati|ツイッターラーチ
stay woke|ステイウォゥク
instagrammable|インスタグラマボゥ
soft soap|ソフトソウプ
internest|インターネスト
elephant shoe|エレファントシュー
lurker|ルーカー
Beer o’clock|ビアオクロック
buzzkill|バズキル
mansplain|マンスプレイン
swipe left|スワイプレフト
showrooming|ショールーミング
eye candy|アイキャンディ
fun police|ファンポリス
afterclap|アフタークラップ
Infomania|インフォマニア
photobomb|フォトボム
rinsta|リンスタ
muggle|マグル
coco|コゥコゥ
bromance|ブロゥマンス
birthday suit|バースデイスーツ
GOAT|ゴウト
nuke|ヌーク
snowflake|スノウフレイク
arm candy|アームキャンディ
rando|ランドウ
dime|ダイム
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
spork|スポーク

