
snowflake|スノウフレイク
読み方:Pronunciation
スノウフレイク[ˈsnoʊˌfleɪk]
意味・語源:Meaning / Origin
『snowflake』は、「自分では特別だと思っているが実際は大したことがない人」をさす英語スラング。
『snowflake』の本来の意味は、「雪の結晶・雪片」。雪の結晶は一つとして同じ形のものはないことから、「人間の独自性・特別な才能を持ったユニークな人」などを意味する言葉だったが、映画「ファイトクラブ」で使われて以降、ネガティブな意味で使用されるようになった。
映画「ファイトクラブ」台詞:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
(お前は特別じゃない。お前は美しくユニークな雪の結晶じゃない。お前は他のものと同じように腐っていく有機物だ。)
“Snowflake” is an English slang that refers to “a person who think of him/herself as a special person, but he/she is not.”
Since no single snowflake has the same shape, it was a word that means “a unique person with a human identity and special talent”, but it was used in the movie “Fight Club”. Since then, it has been used in a negative sense.
“Fight Club” movie quotes:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
使っている人:User
使い方:How to use

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

droolworthy|ドルールワージィ

Nonversation|ノンバセーション

epic fail|エピックフェイル

humblebrag|ハンブルブラグ

unfriend|アンフレンド

Voldemorting|ヴォルデモーティング

automagic|オートマジック

listicle|リスティコウ

ship name|シップネイム

butt dial|バットダイアル

youniverse|ユーニバース

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

muggle|マグル

ship|シップ

hangry|ハングリー

lurker|ルーカー

clapback|クラップバック

Mx.|ミクス

screenager|スクリーンエイジャー

rinsta|リンスタ

hot potato|ホットポテイトゥ

coco|コゥコゥ

beerboarding|ビアボーディング

afterclap|アフタークラップ

spork|スポーク

snail mail|スネイルメール

love handles|ラブハンドルズ

internest|インターネスト

Weeaboo|ウィーアブー

Beer o’clock|ビアオクロック

Bluebird Day|ブルーバードデイ

showrooming|ショールーミング

buzzworthy|バズワージィ

GOAT|ゴウト

dudevorce|ドゥードゥボース

rando|ランドウ

huggle|ハゴウ

bromance|ブロゥマンス

chillax|チラックス

left on read|レフトオンリード

buzzkill|バズキル

ragequit|レイジクィット

manspreading|マンスプレディング

catfish|キャットフィッシュ

Westaboo|ウェスタブー

photobomb|フォトボム

catitude|キャティテュードゥ

dweet|ドウィート

stay woke|ステイウォゥク

awesomecakes|オーサムケイクス

parentheses|パランタシーズ

fun police|ファンポリス

microaggression|マイクロウアグレッション

peeoccupied|ピーオキュパイド

bunhead|バンヘッド

frankenfoods|フランケンフーズ

dime|ダイム

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

swole|スウォウル

eye candy|アイキャンディ

instagrammable|インスタグラマボゥ

stud|スタッド

textspeak|テキストスピーク

squad|スクワッド

Ghosting|ゴースティング

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

herstory|ハーストリー

elephant shoe|エレファントシュー

guyliner|ガイライナー

mansplain|マンスプレイン

nonstarter|ノンスターター

Muffin Top|マフィン トップ

cellfish|セルフィッシュ

swipe left|スワイプレフト

crunk|クランク

nuke|ヌーク

accidial|アクシダイヤル

Twitterati|ツイッターラーチ

woot|ウートゥ

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

Infomania|インフォマニア

boujee|ブージー

egghead|エッグヘッド

stan|スタン

FriYAY|フライイェイ

Shawshank|ショーシャンク

arm candy|アームキャンディ

birthday suit|バースデイスーツ

swipe right|スワイプライト

finsta|フィンスタ

I potato you|アイポテイトウユー

soft soap|ソフトソウプ

binge-watch|ビンジウォッチ

noob|ヌーブ
