
snowflake|スノウフレイク
読み方:Pronunciation
スノウフレイク[ˈsnoʊˌfleɪk]
意味・語源:Meaning / Origin
『snowflake』は、「自分では特別だと思っているが実際は大したことがない人」をさす英語スラング。
『snowflake』の本来の意味は、「雪の結晶・雪片」。雪の結晶は一つとして同じ形のものはないことから、「人間の独自性・特別な才能を持ったユニークな人」などを意味する言葉だったが、映画「ファイトクラブ」で使われて以降、ネガティブな意味で使用されるようになった。
映画「ファイトクラブ」台詞:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
(お前は特別じゃない。お前は美しくユニークな雪の結晶じゃない。お前は他のものと同じように腐っていく有機物だ。)
“Snowflake” is an English slang that refers to “a person who think of him/herself as a special person, but he/she is not.”
Since no single snowflake has the same shape, it was a word that means “a unique person with a human identity and special talent”, but it was used in the movie “Fight Club”. Since then, it has been used in a negative sense.
“Fight Club” movie quotes:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
swole|スウォウル
Beer o’clock|ビアオクロック
ship|シップ
fun police|ファンポリス
Twitterati|ツイッターラーチ
lurker|ルーカー
binge-watch|ビンジウォッチ
photobomb|フォトボム
parentheses|パランタシーズ
stud|スタッド
soft soap|ソフトソウプ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
afterclap|アフタークラップ
dudevorce|ドゥードゥボース
eye candy|アイキャンディ
unfriend|アンフレンド
FriYAY|フライイェイ
buzzkill|バズキル
I potato you|アイポテイトウユー
Shawshank|ショーシャンク
stay woke|ステイウォゥク
droolworthy|ドルールワージィ
Nonversation|ノンバセーション
humblebrag|ハンブルブラグ
Ghosting|ゴースティング
nonstarter|ノンスターター
instagrammable|インスタグラマボゥ
rinsta|リンスタ
rando|ランドウ
frankenfoods|フランケンフーズ
beerboarding|ビアボーディング
mansplain|マンスプレイン
spork|スポーク
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
noob|ヌーブ
stan|スタン
peeoccupied|ピーオキュパイド
boujee|ブージー
automagic|オートマジック
birthday suit|バースデイスーツ
internest|インターネスト
ship name|シップネイム
Bluebird Day|ブルーバードデイ
nuke|ヌーク
GOAT|ゴウト
epic fail|エピックフェイル
swipe right|スワイプライト
showrooming|ショールーミング
woot|ウートゥ
guyliner|ガイライナー
screenager|スクリーンエイジャー
snail mail|スネイルメール
elephant shoe|エレファントシュー
Weeaboo|ウィーアブー
awesomecakes|オーサムケイクス
hot potato|ホットポテイトゥ
cellfish|セルフィッシュ
chillax|チラックス
love handles|ラブハンドルズ
crunk|クランク
herstory|ハーストリー
squad|スクワッド
bunhead|バンヘッド
Infomania|インフォマニア
left on read|レフトオンリード
huggle|ハゴウ
dweet|ドウィート
arm candy|アームキャンディ
egghead|エッグヘッド
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
bromance|ブロゥマンス
textspeak|テキストスピーク
Mx.|ミクス
Muffin Top|マフィン トップ
swipe left|スワイプレフト
catitude|キャティテュードゥ
butt dial|バットダイアル
manspreading|マンスプレディング
finsta|フィンスタ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
ragequit|レイジクィット
buzzworthy|バズワージィ
listicle|リスティコウ
accidial|アクシダイヤル
catfish|キャットフィッシュ
hangry|ハングリー
dime|ダイム
clapback|クラップバック
coco|コゥコゥ
microaggression|マイクロウアグレッション
muggle|マグル
Westaboo|ウェスタブー
spare tire|スペアタイア
youniverse|ユーニバース

