壁ドン|かべどん|kabedon

読み方:Pronunciation

かべどん[kabedon]

意味・語源:Meaning / Origin

『壁ドン』とは、「壁」と、壁を叩いた時の擬音「ドン」が組み合わさった造語。主に以下の2つの意味で使用されている。

① 恋愛用語の「壁ドン」

男女2人が向かい合った場面で、壁を背にした女性に対して、男性が壁に「ドン」と片手(または両手)をつき、女性に覆いかぶさるようにして顔を近づけること。主に少女漫画や恋愛ドラマにおいて、好きな相手に告白したり、強引に詰め寄ったりするシーンなどでよく見られる。

② ネットスラングの「壁ドン」

アパートなど集合住宅において、隣室から聞こえてくるうるさい騒音に対して、「ドン」と強く壁を叩いて抗議する行為のこと。

もともとは②の意味で使用されていたが、2014年に①の意味で流行語大賞を受賞したことから、恋愛用語としての「壁ドン」が広く認知され、使われるようになった。

・2014年ユーキャン新語・流行語大賞トップ10

Meaning / Origin

“Kabe don” is a coined word that combines “kabe(=wall)” and the onomatopoeia “don” when the wall is hit. It is mainly used in the following two meanings.

① Love term “kabe don”

When two men and women are facing each other, a man with one hand (or both hands) on the wall against the woman with the back of the wall, puts his face close to the woman, covering it.

It is often seen in scenes where men confess to their favorite woman, mainly in girl’s manga and romantic dramas.

② Netslang “Wall Don”

In an apartment complex, the act of hitting a wall with a strong “don” to protest the noise heard from the next room.

Originally, it was used in the meaning of ②, but since “kabe don” won the Buzzword grand prize in the meaning of ① in 2014, “kabedon” as a love term has been widely recognized and used. 

・2014 u-can NewWord Buzzword Award Top10

使っている人:User

一般の人々 [ordinary people] *主に女性
ネット民 [netizen]

使い方:How to use
あ〜私も誰かに壁ドンされてみたいよ〜。 [a~ watasi mo dareka ni kabedon sarete mitai yo ~。]
昨日調子に乗って騒いでたら、隣から壁ドンされたわ。。[kinou tyousi ni notte sawaideta ra , tonari kara kabedon sareta wa。。]


*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。

Attention
* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.

powered by Google翻訳