
listicle|リスティコウ
読み方:Pronunciation
リスティコウ[lístikəl]
意味・語源:Meaning / Origin
『listicle』は、「list(リスト・一覧)」と「article(記事)」を組み合わせた造語。全体、または部分的に情報がリスト化された記事。いわゆる「まとめ記事」のこと。
「2ちゃんねるまとめサイト」「NAVERまとめ」「Togetter」など、主にウェブ上のコンテンツをさす。
Meaning / Origin
“Listicle” is a coined word that combines “list” and “article”. Articles that list information in whole or in part. So-called “summary article”.
Mainly refers to contents on the web such as “2 channel summary site”, “NAVER summary”, “Togetter”.
使っている人:User
使い方:How to use
I got into Togetter. You can see buzzed Tweets all together. [最近Togetterにハマってるんだよね。バズったTweetまとめて見られるんだよ。]
Yeah, I know. I like listicle. [わかるよ。まとめ記事っていいよね。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
ship name|シップネイム
mansplain|マンスプレイン
Shawshank|ショーシャンク
noob|ヌーブ
dudevorce|ドゥードゥボース
guyliner|ガイライナー
soft soap|ソフトソウプ
spare tire|スペアタイア
nuke|ヌーク
photobomb|フォトボム
bunhead|バンヘッド
stan|スタン
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
buzzworthy|バズワージィ
binge-watch|ビンジウォッチ
elephant shoe|エレファントシュー
youniverse|ユーニバース
stay woke|ステイウォゥク
love handles|ラブハンドルズ
chillax|チラックス
Bluebird Day|ブルーバードデイ
finsta|フィンスタ
birthday suit|バースデイスーツ
muggle|マグル
Ghosting|ゴースティング
Voldemorting|ヴォルデモーティング
butt dial|バットダイアル
rando|ランドウ
lurker|ルーカー
dime|ダイム
egghead|エッグヘッド
accidial|アクシダイヤル
catitude|キャティテュードゥ
crunk|クランク
internest|インターネスト
frankenfoods|フランケンフーズ
clapback|クラップバック
beerboarding|ビアボーディング
nonstarter|ノンスターター
squad|スクワッド
parentheses|パランタシーズ
swipe right|スワイプライト
ragequit|レイジクィット
instagrammable|インスタグラマボゥ
eye candy|アイキャンディ
swole|スウォウル
Weeaboo|ウィーアブー
left on read|レフトオンリード
unfriend|アンフレンド
awesomecakes|オーサムケイクス
woot|ウートゥ
manspreading|マンスプレディング
Mx.|ミクス
cellfish|セルフィッシュ
microaggression|マイクロウアグレッション
spork|スポーク
boujee|ブージー
fun police|ファンポリス
snowflake|スノウフレイク
huggle|ハゴウ
I potato you|アイポテイトウユー
arm candy|アームキャンディ
hangry|ハングリー
stud|スタッド
textspeak|テキストスピーク
showrooming|ショールーミング
GOAT|ゴウト
FriYAY|フライイェイ
Twitterati|ツイッターラーチ
epic fail|エピックフェイル
Westaboo|ウェスタブー
droolworthy|ドルールワージィ
afterclap|アフタークラップ
bromance|ブロゥマンス
catfish|キャットフィッシュ
Muffin Top|マフィン トップ
ship|シップ
hot potato|ホットポテイトゥ
buzzkill|バズキル
Infomania|インフォマニア
automagic|オートマジック
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
dweet|ドウィート
screenager|スクリーンエイジャー
swipe left|スワイプレフト
Nonversation|ノンバセーション
humblebrag|ハンブルブラグ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
coco|コゥコゥ
herstory|ハーストリー
snail mail|スネイルメール
peeoccupied|ピーオキュパイド
Beer o’clock|ビアオクロック

