
epic fail|エピックフェイル
読み方:Pronunciation
エピックフェイル[ˈɛpɪk feɪl]
意味・語源:Meaning / Origin
『epic fail』は、「とんでもない大失敗・恥ずかしい失敗」という意味のスラング。「epic(叙事詩・壮大な物語・大作)」と「fail(失敗)」を組み合わせたもの。
Meaning / Origin
“Epic fail” is a slang that means “outrageous blunder / embarrassing failure”. A combination of “epic” and “fail”.
使っている人:User
使い方:How to use
I meant to send a mail to my lover , but mistakenly send to my mom. [彼女に送るつもりのメール、間違えて母さんに送っちゃった。。]
Oh, epic fail. [うわ・・・やっちまったな。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
Ghosting|ゴースティング
chillax|チラックス
crunk|クランク
herstory|ハーストリー
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
nuke|ヌーク
soft soap|ソフトソウプ
stay woke|ステイウォゥク
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
catfish|キャットフィッシュ
screenager|スクリーンエイジャー
huggle|ハゴウ
snowflake|スノウフレイク
FriYAY|フライイェイ
instagrammable|インスタグラマボゥ
hangry|ハングリー
frankenfoods|フランケンフーズ
youniverse|ユーニバース
microaggression|マイクロウアグレッション
GOAT|ゴウト
Twitterati|ツイッターラーチ
spare tire|スペアタイア
automagic|オートマジック
ragequit|レイジクィット
finsta|フィンスタ
swipe right|スワイプライト
droolworthy|ドルールワージィ
birthday suit|バースデイスーツ
buzzkill|バズキル
woot|ウートゥ
photobomb|フォトボム
listicle|リスティコウ
stud|スタッド
binge-watch|ビンジウォッチ
Westaboo|ウェスタブー
noob|ヌーブ
textspeak|テキストスピーク
fun police|ファンポリス
elephant shoe|エレファントシュー
bunhead|バンヘッド
spork|スポーク
Bluebird Day|ブルーバードデイ
I potato you|アイポテイトウユー
afterclap|アフタークラップ
Infomania|インフォマニア
manspreading|マンスプレディング
accidial|アクシダイヤル
awesomecakes|オーサムケイクス
cellfish|セルフィッシュ
showrooming|ショールーミング
egghead|エッグヘッド
Shawshank|ショーシャンク
Voldemorting|ヴォルデモーティング
dime|ダイム
Mx.|ミクス
peeoccupied|ピーオキュパイド
dudevorce|ドゥードゥボース
squad|スクワッド
humblebrag|ハンブルブラグ
arm candy|アームキャンディ
guyliner|ガイライナー
buzzworthy|バズワージィ
Beer o’clock|ビアオクロック
eye candy|アイキャンディ
rinsta|リンスタ
left on read|レフトオンリード
stan|スタン
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
snail mail|スネイルメール
parentheses|パランタシーズ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
hot potato|ホットポテイトゥ
muggle|マグル
Weeaboo|ウィーアブー
bromance|ブロゥマンス
love handles|ラブハンドルズ
catitude|キャティテュードゥ
ship name|シップネイム
coco|コゥコゥ
nonstarter|ノンスターター
boujee|ブージー
swole|スウォウル
butt dial|バットダイアル
clapback|クラップバック
Nonversation|ノンバセーション
Muffin Top|マフィン トップ
lurker|ルーカー
rando|ランドウ
beerboarding|ビアボーディング
ship|シップ
unfriend|アンフレンド
internest|インターネスト
mansplain|マンスプレイン
dweet|ドウィート

