
butt dial|バットダイアル
読み方:Pronunciation
バットダイアル[bʌt ˈdaɪəl]
意味・語源:Meaning / Origin
『Butt dial』は、「butt(尻:アメリカ口語)」と「dial(電話をかける)」を組み合わせた造語。
携帯やスマホをお尻のポケットに入れたまま座り、誤って用のない人にダイヤルしてしまうこと。別名「Pocket dial」とも言う。
Meaning / Origin
“Butt dial” is a coined word that combines “butt” and “dial”.
Sit with your cell phone or smartphone in your hip pocket and accidentally dial someone you don’t need. Also called “Pocket dial”.
使っている人:User
使い方:How to use
Hello? you there? … Oh well, he’s buttdialing again. [もしもし?もしもーし? ったく、あいつまたケツで電話してきたわ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
catitude|キャティテュードゥ
I potato you|アイポテイトウユー
binge-watch|ビンジウォッチ
swipe left|スワイプレフト
mansplain|マンスプレイン
snowflake|スノウフレイク
left on read|レフトオンリード
spork|スポーク
catfish|キャットフィッシュ
noob|ヌーブ
chillax|チラックス
beerboarding|ビアボーディング
stay woke|ステイウォゥク
Weeaboo|ウィーアブー
clapback|クラップバック
accidial|アクシダイヤル
Muffin Top|マフィン トップ
dweet|ドウィート
instagrammable|インスタグラマボゥ
youniverse|ユーニバース
finsta|フィンスタ
textspeak|テキストスピーク
frankenfoods|フランケンフーズ
soft soap|ソフトソウプ
guyliner|ガイライナー
buzzworthy|バズワージィ
afterclap|アフタークラップ
stan|スタン
Twitterati|ツイッターラーチ
bunhead|バンヘッド
Shawshank|ショーシャンク
bromance|ブロゥマンス
rinsta|リンスタ
peeoccupied|ピーオキュパイド
cellfish|セルフィッシュ
Voldemorting|ヴォルデモーティング
swole|スウォウル
crunk|クランク
parentheses|パランタシーズ
lurker|ルーカー
internest|インターネスト
dime|ダイム
Nonversation|ノンバセーション
Mx.|ミクス
ragequit|レイジクィット
microaggression|マイクロウアグレッション
manspreading|マンスプレディング
herstory|ハーストリー
Infomania|インフォマニア
awesomecakes|オーサムケイクス
epic fail|エピックフェイル
stud|スタッド
automagic|オートマジック
swipe right|スワイプライト
coco|コゥコゥ
Beer o’clock|ビアオクロック
FriYAY|フライイェイ
GOAT|ゴウト
woot|ウートゥ
snail mail|スネイルメール
arm candy|アームキャンディ
screenager|スクリーンエイジャー
droolworthy|ドルールワージィ
photobomb|フォトボム
muggle|マグル
Westaboo|ウェスタブー
nonstarter|ノンスターター
eye candy|アイキャンディ
nuke|ヌーク
unfriend|アンフレンド
squad|スクワッド
birthday suit|バースデイスーツ
fun police|ファンポリス
love handles|ラブハンドルズ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
ship|シップ
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
spare tire|スペアタイア
buzzkill|バズキル
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
rando|ランドウ
Ghosting|ゴースティング
hangry|ハングリー
elephant shoe|エレファントシュー
ship name|シップネイム
boujee|ブージー
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
egghead|エッグヘッド
showrooming|ショールーミング
hot potato|ホットポテイトゥ
huggle|ハゴウ
listicle|リスティコウ
dudevorce|ドゥードゥボース

