
butt dial|バットダイアル
読み方:Pronunciation
バットダイアル[bʌt ˈdaɪəl]
意味・語源:Meaning / Origin
『Butt dial』は、「butt(尻:アメリカ口語)」と「dial(電話をかける)」を組み合わせた造語。
携帯やスマホをお尻のポケットに入れたまま座り、誤って用のない人にダイヤルしてしまうこと。別名「Pocket dial」とも言う。
Meaning / Origin
“Butt dial” is a coined word that combines “butt” and “dial”.
Sit with your cell phone or smartphone in your hip pocket and accidentally dial someone you don’t need. Also called “Pocket dial”.
使っている人:User
使い方:How to use
Hello? you there? … Oh well, he’s buttdialing again. [もしもし?もしもーし? ったく、あいつまたケツで電話してきたわ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
buzzkill|バズキル
bunhead|バンヘッド
textspeak|テキストスピーク
droolworthy|ドルールワージィ
swipe left|スワイプレフト
humblebrag|ハンブルブラグ
chillax|チラックス
beerboarding|ビアボーディング
noob|ヌーブ
snail mail|スネイルメール
rinsta|リンスタ
swipe right|スワイプライト
manspreading|マンスプレディング
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
instagrammable|インスタグラマボゥ
dweet|ドウィート
fun police|ファンポリス
Bluebird Day|ブルーバードデイ
binge-watch|ビンジウォッチ
buzzworthy|バズワージィ
herstory|ハーストリー
huggle|ハゴウ
finsta|フィンスタ
egghead|エッグヘッド
stay woke|ステイウォゥク
lurker|ルーカー
Muffin Top|マフィン トップ
swole|スウォウル
birthday suit|バースデイスーツ
Westaboo|ウェスタブー
stan|スタン
woot|ウートゥ
showrooming|ショールーミング
soft soap|ソフトソウプ
awesomecakes|オーサムケイクス
ship name|シップネイム
snowflake|スノウフレイク
afterclap|アフタークラップ
Voldemorting|ヴォルデモーティング
parentheses|パランタシーズ
GOAT|ゴウト
boujee|ブージー
dudevorce|ドゥードゥボース
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
unfriend|アンフレンド
rando|ランドウ
frankenfoods|フランケンフーズ
ragequit|レイジクィット
nuke|ヌーク
youniverse|ユーニバース
hot potato|ホットポテイトゥ
microaggression|マイクロウアグレッション
I potato you|アイポテイトウユー
squad|スクワッド
photobomb|フォトボム
left on read|レフトオンリード
Infomania|インフォマニア
internest|インターネスト
Weeaboo|ウィーアブー
Ghosting|ゴースティング
FriYAY|フライイェイ
Shawshank|ショーシャンク
peeoccupied|ピーオキュパイド
bromance|ブロゥマンス
listicle|リスティコウ
epic fail|エピックフェイル
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
stud|スタッド
mansplain|マンスプレイン
elephant shoe|エレファントシュー
spare tire|スペアタイア
crunk|クランク
Mx.|ミクス
ship|シップ
automagic|オートマジック
coco|コゥコゥ
screenager|スクリーンエイジャー
eye candy|アイキャンディ
Beer o’clock|ビアオクロック
cellfish|セルフィッシュ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
accidial|アクシダイヤル
nonstarter|ノンスターター
arm candy|アームキャンディ
hangry|ハングリー
Nonversation|ノンバセーション
dime|ダイム
Twitterati|ツイッターラーチ
catitude|キャティテュードゥ
muggle|マグル
spork|スポーク
love handles|ラブハンドルズ
clapback|クラップバック
guyliner|ガイライナー

