
left on read|レフトオンリード
読み方:Pronunciation
レフトオンリード[lɛft ɑn rid]
意味・語源:Meaning / Origin
『left on read』とは、メールやトークアプリなどにおいて、メッセージを読んだのに返事をしないこと。いわゆる「既読スルー」。
- be left on read 既読スルーされる
- get left on read 既読スルーする
Meaning / Origin
“Left on read” means to read a message in an email or talk app but do not reply. So-called “既読スルー” in Japanese.
使っている人:User
使い方:How to use
Hey, how was last night? You went out with her? [よお、昨日はどうだったん? 彼女とデートしたんだろ??]
I think it was pretty good, but… she got me left on read.. [まあまあ良かったと思うんだけど、、、既読スルーされてる。。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
instagrammable|インスタグラマボゥ
eye candy|アイキャンディ
listicle|リスティコウ
screenager|スクリーンエイジャー
Bluebird Day|ブルーバードデイ
bromance|ブロゥマンス
unfriend|アンフレンド
Voldemorting|ヴォルデモーティング
huggle|ハゴウ
Infomania|インフォマニア
cellfish|セルフィッシュ
epic fail|エピックフェイル
Westaboo|ウェスタブー
muggle|マグル
I potato you|アイポテイトウユー
arm candy|アームキャンディ
parentheses|パランタシーズ
swole|スウォウル
youniverse|ユーニバース
coco|コゥコゥ
stan|スタン
noob|ヌーブ
woot|ウートゥ
automagic|オートマジック
egghead|エッグヘッド
peeoccupied|ピーオキュパイド
soft soap|ソフトソウプ
hot potato|ホットポテイトゥ
humblebrag|ハンブルブラグ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
GOAT|ゴウト
rando|ランドウ
catitude|キャティテュードゥ
snail mail|スネイルメール
birthday suit|バースデイスーツ
accidial|アクシダイヤル
finsta|フィンスタ
lurker|ルーカー
Twitterati|ツイッターラーチ
stay woke|ステイウォゥク
snowflake|スノウフレイク
afterclap|アフタークラップ
bunhead|バンヘッド
awesomecakes|オーサムケイクス
love handles|ラブハンドルズ
boujee|ブージー
rinsta|リンスタ
frankenfoods|フランケンフーズ
guyliner|ガイライナー
herstory|ハーストリー
FriYAY|フライイェイ
Weeaboo|ウィーアブー
catfish|キャットフィッシュ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
manspreading|マンスプレディング
fun police|ファンポリス
Nonversation|ノンバセーション
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
swipe right|スワイプライト
nuke|ヌーク
droolworthy|ドルールワージィ
butt dial|バットダイアル
textspeak|テキストスピーク
dime|ダイム
stud|スタッド
Mx.|ミクス
chillax|チラックス
crunk|クランク
ragequit|レイジクィット
swipe left|スワイプレフト
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
buzzworthy|バズワージィ
squad|スクワッド
mansplain|マンスプレイン
elephant shoe|エレファントシュー
buzzkill|バズキル
ship name|シップネイム
spare tire|スペアタイア
internest|インターネスト
clapback|クラップバック
showrooming|ショールーミング
microaggression|マイクロウアグレッション
beerboarding|ビアボーディング
dweet|ドウィート
ship|シップ
binge-watch|ビンジウォッチ
Shawshank|ショーシャンク
nonstarter|ノンスターター
Beer o’clock|ビアオクロック
dudevorce|ドゥードゥボース
spork|スポーク
Ghosting|ゴースティング
Muffin Top|マフィン トップ
hangry|ハングリー

