
afterclap|アフタークラップ
読み方:Pronunciation
アフタークラップ[ˈæftərklæp]
意味・語源:Meaning / Origin
『afterclap』とは、(舞台やショーなどで)拍手が起こった時、他の観客がみな拍手を止めた後も、ずっと拍手をし続けること。「after」と「clap(拍手の音・パチパチ)」を組み合わせた造語。
『afterclap』をする最後の1人は、舞台に出ている子どもの親か、または熱狂的なファンであることが多い。
Meaning / Origin
“Afterclap” means to continue clapping until the end, after all the other spectators have stopped.
The last person to “afterclap” is often the parent of the child on stage or enthusiastic fan .
使っている人:User
使い方:How to use

Dad, I’m glad you come to see my show, but please stop afterclap. It’s embarrassing. [パパ、舞台を観に来てくれるのは嬉しいんだけど、ずっと拍手し続けるのはやめて。恥ずかしいんだよう。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

Ghosting|ゴースティング

droolworthy|ドルールワージィ

eye candy|アイキャンディ

clapback|クラップバック

huggle|ハゴウ

stan|スタン

GOAT|ゴウト

binge-watch|ビンジウォッチ

rando|ランドウ

Nonversation|ノンバセーション

crunk|クランク

buzzworthy|バズワージィ

listicle|リスティコウ

herstory|ハーストリー

mansplain|マンスプレイン

cellfish|セルフィッシュ

swole|スウォウル

Westaboo|ウェスタブー

egghead|エッグヘッド

Infomania|インフォマニア

snowflake|スノウフレイク

boujee|ブージー

stud|スタッド

dime|ダイム

bunhead|バンヘッド

swipe left|スワイプレフト

guyliner|ガイライナー

FriYAY|フライイェイ

Weeaboo|ウィーアブー

bromance|ブロゥマンス

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

textspeak|テキストスピーク

unfriend|アンフレンド

Voldemorting|ヴォルデモーティング

microaggression|マイクロウアグレッション

Beer o’clock|ビアオクロック

left on read|レフトオンリード

humblebrag|ハンブルブラグ

woot|ウートゥ

youniverse|ユーニバース

instagrammable|インスタグラマボゥ

parentheses|パランタシーズ

epic fail|エピックフェイル

ship|シップ

muggle|マグル

accidial|アクシダイヤル

Twitterati|ツイッターラーチ

coco|コゥコゥ

noob|ヌーブ

manspreading|マンスプレディング

finsta|フィンスタ

Muffin Top|マフィン トップ

nonstarter|ノンスターター

butt dial|バットダイアル

elephant shoe|エレファントシュー

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

birthday suit|バースデイスーツ

Mx.|ミクス

catfish|キャットフィッシュ

chillax|チラックス

beerboarding|ビアボーディング

lurker|ルーカー

swipe right|スワイプライト

photobomb|フォトボム

ragequit|レイジクィット

snail mail|スネイルメール

buzzkill|バズキル

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

catitude|キャティテュードゥ

squad|スクワッド

ship name|シップネイム

frankenfoods|フランケンフーズ

screenager|スクリーンエイジャー

Shawshank|ショーシャンク

arm candy|アームキャンディ

love handles|ラブハンドルズ

dweet|ドウィート

internest|インターネスト

fun police|ファンポリス

peeoccupied|ピーオキュパイド

dudevorce|ドゥードゥボース

spare tire|スペアタイア

Bluebird Day|ブルーバードデイ

nuke|ヌーク

rinsta|リンスタ

showrooming|ショールーミング

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

spork|スポーク

automagic|オートマジック

hangry|ハングリー

stay woke|ステイウォゥク

I potato you|アイポテイトウユー

awesomecakes|オーサムケイクス

soft soap|ソフトソウプ
