
Westaboo|ウェスタブー
読み方:Pronunciation
ウェスタブー[wɛstəbuː]
意味・語源:Meaning / Origin
『Westaboo』は、「西洋オタク・海外かぶれ」を意味する英語スラング。
アメリカやヨーロッパなどの文化や風習にどっぷりとハマり、それが世界で最も優れていると思い込んでいるような人をさす言葉。
「日本オタク・日本かぶれ」を意味する「weeaboo」の反意語として使われる。
“Westaboo” is an English slang that means “Western geek / Western wannabe.”
The word refers to people who are fully immersed in the culture and customs of the United States and Europe and who believe that it is the best in the world.
It is used as an antonym of “weeaboo” which means “Japanese geek / Japanese wannabe”.
使っている人:User
使い方:How to use

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

coco|コゥコゥ

instagrammable|インスタグラマボゥ

swipe left|スワイプレフト

elephant shoe|エレファントシュー

Mx.|ミクス

beerboarding|ビアボーディング

noob|ヌーブ

birthday suit|バースデイスーツ

manspreading|マンスプレディング

Bluebird Day|ブルーバードデイ

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

dweet|ドウィート

Ghosting|ゴースティング

afterclap|アフタークラップ

Twitterati|ツイッターラーチ

dime|ダイム

peeoccupied|ピーオキュパイド

love handles|ラブハンドルズ

unfriend|アンフレンド

nonstarter|ノンスターター

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

arm candy|アームキャンディ

bunhead|バンヘッド

lurker|ルーカー

GOAT|ゴウト

binge-watch|ビンジウォッチ

mansplain|マンスプレイン

butt dial|バットダイアル

rinsta|リンスタ

soft soap|ソフトソウプ

stay woke|ステイウォゥク

Muffin Top|マフィン トップ

listicle|リスティコウ

boujee|ブージー

parentheses|パランタシーズ

microaggression|マイクロウアグレッション

cellfish|セルフィッシュ

eye candy|アイキャンディ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

fun police|ファンポリス

epic fail|エピックフェイル

Weeaboo|ウィーアブー

clapback|クラップバック

photobomb|フォトボム

dudevorce|ドゥードゥボース

textspeak|テキストスピーク

screenager|スクリーンエイジャー

swole|スウォウル

stan|スタン

woot|ウートゥ

guyliner|ガイライナー

spare tire|スペアタイア

left on read|レフトオンリード

catfish|キャットフィッシュ

humblebrag|ハンブルブラグ

droolworthy|ドルールワージィ

Shawshank|ショーシャンク

internest|インターネスト

snail mail|スネイルメール

nuke|ヌーク

squad|スクワッド

rando|ランドウ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

Infomania|インフォマニア

finsta|フィンスタ

youniverse|ユーニバース

Beer o’clock|ビアオクロック

stud|スタッド

spork|スポーク

hangry|ハングリー

herstory|ハーストリー

accidial|アクシダイヤル

I potato you|アイポテイトウユー

automagic|オートマジック

muggle|マグル

chillax|チラックス

huggle|ハゴウ

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

ship|シップ

frankenfoods|フランケンフーズ

ragequit|レイジクィット

snowflake|スノウフレイク

showrooming|ショールーミング

crunk|クランク

FriYAY|フライイェイ

swipe right|スワイプライト

egghead|エッグヘッド

ship name|シップネイム

buzzkill|バズキル

bromance|ブロゥマンス

hot potato|ホットポテイトゥ

Nonversation|ノンバセーション

awesomecakes|オーサムケイクス

buzzworthy|バズワージィ
