
FriYAY|フライイェイ
読み方:Pronunciation
フライイェイ[ˈfraɪjeɪ]
意味・語源:Meaning / Origin
『FriYAY』は、「Friday(金曜日)」と「YAY(歓声:わーい!イェーイ!)」を組み合わせた造語。翌日から休み(土日)という、金曜日ならではのワクワク感や高揚感を表す。
日本語の造語である「花金」や「金晩」と同じニュアンスで使われる。
SaturYAY、SunYAY、TuesYAY、WednesYAY、ThursYAYなど、他の曜日にも適用される。
“FriYAY” is a coined word that combines “Friday” and “YAY”. Expresses the excitement and uplifting peculiar to Friday. (The day after Friday is a holiday “Saturday, Sunday”.
It is used with the same nuances as the Japanese coined words “Hanakin” and “Kinban“.
Can also be applied to other days of the week as such: SaturYAY, SunYAY,etc..
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
parentheses|パランタシーズ
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
epic fail|エピックフェイル
youniverse|ユーニバース
Mx.|ミクス
bromance|ブロゥマンス
Shawshank|ショーシャンク
noob|ヌーブ
Westaboo|ウェスタブー
nuke|ヌーク
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
snowflake|スノウフレイク
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
nonstarter|ノンスターター
mansplain|マンスプレイン
swipe right|スワイプライト
chillax|チラックス
egghead|エッグヘッド
muggle|マグル
swipe left|スワイプレフト
spork|スポーク
manspreading|マンスプレディング
butt dial|バットダイアル
finsta|フィンスタ
birthday suit|バースデイスーツ
accidial|アクシダイヤル
Muffin Top|マフィン トップ
left on read|レフトオンリード
crunk|クランク
screenager|スクリーンエイジャー
internest|インターネスト
automagic|オートマジック
beerboarding|ビアボーディング
cellfish|セルフィッシュ
herstory|ハーストリー
listicle|リスティコウ
unfriend|アンフレンド
rando|ランドウ
squad|スクワッド
hot potato|ホットポテイトゥ
eye candy|アイキャンディ
humblebrag|ハンブルブラグ
peeoccupied|ピーオキュパイド
catitude|キャティテュードゥ
bunhead|バンヘッド
stay woke|ステイウォゥク
dime|ダイム
awesomecakes|オーサムケイクス
Weeaboo|ウィーアブー
photobomb|フォトボム
ragequit|レイジクィット
swole|スウォウル
huggle|ハゴウ
woot|ウートゥ
spare tire|スペアタイア
I potato you|アイポテイトウユー
arm candy|アームキャンディ
buzzworthy|バズワージィ
coco|コゥコゥ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
instagrammable|インスタグラマボゥ
Infomania|インフォマニア
Beer o’clock|ビアオクロック
snail mail|スネイルメール
Ghosting|ゴースティング
showrooming|ショールーミング
binge-watch|ビンジウォッチ
afterclap|アフタークラップ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
stud|スタッド
droolworthy|ドルールワージィ
dweet|ドウィート
love handles|ラブハンドルズ
microaggression|マイクロウアグレッション
ship name|シップネイム
fun police|ファンポリス
dudevorce|ドゥードゥボース
clapback|クラップバック
boujee|ブージー
buzzkill|バズキル
Twitterati|ツイッターラーチ
lurker|ルーカー
catfish|キャットフィッシュ
guyliner|ガイライナー
ship|シップ
soft soap|ソフトソウプ
hangry|ハングリー
Nonversation|ノンバセーション
rinsta|リンスタ
GOAT|ゴウト
Voldemorting|ヴォルデモーティング
stan|スタン
elephant shoe|エレファントシュー
frankenfoods|フランケンフーズ

