
Nonversation|ノンバセーション
読み方:Pronunciation
ノンバセーション[nɑnvərˈseɪʃən]
意味・語源:Meaning / Origin
『Nonversation』とは、「中身のない会話・薄っぺらい内容の会話」を意味する言葉。否定を表す「non」と、会話を意味する「conversation」が組み合わさって出来た造語。
Meaning / Origin
“Nonversation” is a word that means “inane conversationt”. A coined word created by combining “non” and “conversation”.
使っている人:User
使い方:How to use

My boss always talks silly. I really hate “nonversation“. [俺の上司はいつもくだらない話ばっかり。ほんと中身のない会話で嫌になるよ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

elephant shoe|エレファントシュー

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

automagic|オートマジック

catitude|キャティテュードゥ

dime|ダイム

beerboarding|ビアボーディング

nuke|ヌーク

FriYAY|フライイェイ

hangry|ハングリー

rando|ランドウ

chillax|チラックス

mansplain|マンスプレイン

Mx.|ミクス

I potato you|アイポテイトウユー

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

spare tire|スペアタイア

left on read|レフトオンリード

guyliner|ガイライナー

lurker|ルーカー

herstory|ハーストリー

Infomania|インフォマニア

Shawshank|ショーシャンク

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

frankenfoods|フランケンフーズ

huggle|ハゴウ

eye candy|アイキャンディ

noob|ヌーブ

bunhead|バンヘッド

squad|スクワッド

Muffin Top|マフィン トップ

finsta|フィンスタ

stan|スタン

love handles|ラブハンドルズ

woot|ウートゥ

awesomecakes|オーサムケイクス

birthday suit|バースデイスーツ

showrooming|ショールーミング

epic fail|エピックフェイル

Weeaboo|ウィーアブー

internest|インターネスト

clapback|クラップバック

youniverse|ユーニバース

catfish|キャットフィッシュ

swipe left|スワイプレフト

egghead|エッグヘッド

dweet|ドウィート

stud|スタッド

instagrammable|インスタグラマボゥ

dudevorce|ドゥードゥボース

droolworthy|ドルールワージィ

listicle|リスティコウ

parentheses|パランタシーズ

accidial|アクシダイヤル

snowflake|スノウフレイク

Westaboo|ウェスタブー

Twitterati|ツイッターラーチ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

Ghosting|ゴースティング

rinsta|リンスタ

unfriend|アンフレンド

cellfish|セルフィッシュ

bromance|ブロゥマンス

arm candy|アームキャンディ

Bluebird Day|ブルーバードデイ

buzzworthy|バズワージィ

buzzkill|バズキル

photobomb|フォトボム

spork|スポーク

nonstarter|ノンスターター

Beer o’clock|ビアオクロック

crunk|クランク

fun police|ファンポリス

hot potato|ホットポテイトゥ

soft soap|ソフトソウプ

snail mail|スネイルメール

muggle|マグル

peeoccupied|ピーオキュパイド

humblebrag|ハンブルブラグ

butt dial|バットダイアル

GOAT|ゴウト

textspeak|テキストスピーク

screenager|スクリーンエイジャー

swole|スウォウル

ship name|シップネイム

coco|コゥコゥ

afterclap|アフタークラップ

manspreading|マンスプレディング

ragequit|レイジクィット

stay woke|ステイウォゥク

boujee|ブージー

microaggression|マイクロウアグレッション

swipe right|スワイプライト

ship|シップ

binge-watch|ビンジウォッチ
