
Voldemorting|ヴォルデモーティング
読み方:Pronunciation
ヴォルデモーティング[ˈvoldʌˌmɔrtɪŋ]
意味・語源:Meaning / Origin
『Voldemorting』とは、(主にSNSにおいて)特定の人物や団体について話題にするとき、その人物や団体の実名をそのまま使うのではなく、別名や伏字、イニシャルなどに変えること。
言葉の由来は、ハリポッターシリーズに登場する残酷な魔法使い「Voldemort(ヴォルデモート)」。他の魔法使いたちは皆、恐怖のあまり彼の実名を口にすることができず、彼のことを「名前を言ってはいけないあの人」と呼んでいる。
そこから、対象の人物や団体の実名を伏せて話題にする行為を『Voldemorting』と言うようになった。
“Voldemorting” means, when talking about a specific person or group mainly on SNS, instead of using the real name of the person or group as it is, change it to an alias, an acronym, or an initial.
The word comes from the cruel wizard “Voldemort” that appears in the Harry Potter series. All the other wizards were so frightened that they couldn’t speak his real name, and they call him “He-Who-Must-Not-Be-Named.”
From there, the act of hiding the real name of the target person or group and talking about it became known as “Voldemorting.”
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
lurker|ルーカー
swipe left|スワイプレフト
hot potato|ホットポテイトゥ
Twitterati|ツイッターラーチ
beerboarding|ビアボーディング
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
soft soap|ソフトソウプ
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
droolworthy|ドルールワージィ
catitude|キャティテュードゥ
rando|ランドウ
love handles|ラブハンドルズ
spare tire|スペアタイア
stay woke|ステイウォゥク
dudevorce|ドゥードゥボース
mansplain|マンスプレイン
elephant shoe|エレファントシュー
humblebrag|ハンブルブラグ
textspeak|テキストスピーク
Beer o’clock|ビアオクロック
dweet|ドウィート
Weeaboo|ウィーアブー
photobomb|フォトボム
butt dial|バットダイアル
Shawshank|ショーシャンク
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
FriYAY|フライイェイ
ship name|シップネイム
squad|スクワッド
bunhead|バンヘッド
Infomania|インフォマニア
swole|スウォウル
screenager|スクリーンエイジャー
awesomecakes|オーサムケイクス
stud|スタッド
woot|ウートゥ
huggle|ハゴウ
listicle|リスティコウ
Muffin Top|マフィン トップ
instagrammable|インスタグラマボゥ
GOAT|ゴウト
unfriend|アンフレンド
internest|インターネスト
frankenfoods|フランケンフーズ
nuke|ヌーク
Bluebird Day|ブルーバードデイ
muggle|マグル
spork|スポーク
showrooming|ショールーミング
hangry|ハングリー
rinsta|リンスタ
snail mail|スネイルメール
binge-watch|ビンジウォッチ
ship|シップ
microaggression|マイクロウアグレッション
accidial|アクシダイヤル
boujee|ブージー
manspreading|マンスプレディング
stan|スタン
fun police|ファンポリス
eye candy|アイキャンディ
coco|コゥコゥ
epic fail|エピックフェイル
Ghosting|ゴースティング
herstory|ハーストリー
afterclap|アフタークラップ
bromance|ブロゥマンス
noob|ヌーブ
finsta|フィンスタ
buzzworthy|バズワージィ
ragequit|レイジクィット
chillax|チラックス
buzzkill|バズキル
parentheses|パランタシーズ
guyliner|ガイライナー
egghead|エッグヘッド
catfish|キャットフィッシュ
clapback|クラップバック
I potato you|アイポテイトウユー
snowflake|スノウフレイク
Nonversation|ノンバセーション
dime|ダイム
swipe right|スワイプライト
Mx.|ミクス
automagic|オートマジック
Westaboo|ウェスタブー
nonstarter|ノンスターター
left on read|レフトオンリード
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
youniverse|ユーニバース
crunk|クランク
birthday suit|バースデイスーツ
cellfish|セルフィッシュ
arm candy|アームキャンディ

