
Voldemorting|ヴォルデモーティング
読み方:Pronunciation
ヴォルデモーティング[ˈvoldʌˌmɔrtɪŋ]
意味・語源:Meaning / Origin
『Voldemorting』とは、(主にSNSにおいて)特定の人物や団体について話題にするとき、その人物や団体の実名をそのまま使うのではなく、別名や伏字、イニシャルなどに変えること。
言葉の由来は、ハリポッターシリーズに登場する残酷な魔法使い「Voldemort(ヴォルデモート)」。他の魔法使いたちは皆、恐怖のあまり彼の実名を口にすることができず、彼のことを「名前を言ってはいけないあの人」と呼んでいる。
そこから、対象の人物や団体の実名を伏せて話題にする行為を『Voldemorting』と言うようになった。
“Voldemorting” means, when talking about a specific person or group mainly on SNS, instead of using the real name of the person or group as it is, change it to an alias, an acronym, or an initial.
The word comes from the cruel wizard “Voldemort” that appears in the Harry Potter series. All the other wizards were so frightened that they couldn’t speak his real name, and they call him “He-Who-Must-Not-Be-Named.”
From there, the act of hiding the real name of the target person or group and talking about it became known as “Voldemorting.”
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
birthday suit|バースデイスーツ
huggle|ハゴウ
swipe right|スワイプライト
humblebrag|ハンブルブラグ
left on read|レフトオンリード
butt dial|バットダイアル
accidial|アクシダイヤル
woot|ウートゥ
showrooming|ショールーミング
spare tire|スペアタイア
GOAT|ゴウト
catitude|キャティテュードゥ
hangry|ハングリー
snail mail|スネイルメール
Shawshank|ショーシャンク
Ghosting|ゴースティング
manspreading|マンスプレディング
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
arm candy|アームキャンディ
love handles|ラブハンドルズ
FriYAY|フライイェイ
I potato you|アイポテイトウユー
ragequit|レイジクィット
eye candy|アイキャンディ
coco|コゥコゥ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
Bluebird Day|ブルーバードデイ
bunhead|バンヘッド
finsta|フィンスタ
Twitterati|ツイッターラーチ
buzzworthy|バズワージィ
peeoccupied|ピーオキュパイド
crunk|クランク
rando|ランドウ
photobomb|フォトボム
microaggression|マイクロウアグレッション
chillax|チラックス
stud|スタッド
squad|スクワッド
mansplain|マンスプレイン
fun police|ファンポリス
stay woke|ステイウォゥク
soft soap|ソフトソウプ
snowflake|スノウフレイク
parentheses|パランタシーズ
swipe left|スワイプレフト
hot potato|ホットポテイトゥ
Westaboo|ウェスタブー
internest|インターネスト
boujee|ブージー
textspeak|テキストスピーク
droolworthy|ドルールワージィ
dime|ダイム
herstory|ハーストリー
noob|ヌーブ
binge-watch|ビンジウォッチ
Muffin Top|マフィン トップ
awesomecakes|オーサムケイクス
dudevorce|ドゥードゥボース
frankenfoods|フランケンフーズ
afterclap|アフタークラップ
epic fail|エピックフェイル
Nonversation|ノンバセーション
muggle|マグル
Weeaboo|ウィーアブー
beerboarding|ビアボーディング
screenager|スクリーンエイジャー
lurker|ルーカー
egghead|エッグヘッド
spork|スポーク
catfish|キャットフィッシュ
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
Beer o’clock|ビアオクロック
instagrammable|インスタグラマボゥ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
Mx.|ミクス
ship|シップ
listicle|リスティコウ
automagic|オートマジック
dweet|ドウィート
bromance|ブロゥマンス
youniverse|ユーニバース
clapback|クラップバック
nuke|ヌーク
buzzkill|バズキル
nonstarter|ノンスターター
cellfish|セルフィッシュ
Infomania|インフォマニア
stan|スタン
guyliner|ガイライナー
elephant shoe|エレファントシュー
swole|スウォウル
ship name|シップネイム
unfriend|アンフレンド

