
snail mail|スネイルメール
読み方:Pronunciation
スネイルメイル[sneɪl meɪl]
意味・語源:Meaning / Origin
『snail mail』は、「snail(カタツムリ)」と「mail(郵便)」が組み合わさった造語。手紙やハガキなどの「一般の郵便」をさす言葉。
E-mailと比較すると届くのに時間がかかることから、動きの遅い「カタツムリ」という表現が使われた。
Meaning / Origin
“Snail mail” is a coined word that combines “snail” and “mail”. A word that refers to “general mail” such as letters and postcards.
The term “snail”, which is slow-moving, is used because it takes longer to arrive than e-mail.
使っている人:User
使い方:How to use
It will take ages by snail mail! Send it by email. [郵便だとめっちゃ時間かかるよ。Eメールで送ってよ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
guyliner|ガイライナー
Infomania|インフォマニア
frankenfoods|フランケンフーズ
swole|スウォウル
arm candy|アームキャンディ
Westaboo|ウェスタブー
crunk|クランク
listicle|リスティコウ
spork|スポーク
instagrammable|インスタグラマボゥ
afterclap|アフタークラップ
snowflake|スノウフレイク
ragequit|レイジクィット
accidial|アクシダイヤル
unfriend|アンフレンド
dudevorce|ドゥードゥボース
eye candy|アイキャンディ
butt dial|バットダイアル
dime|ダイム
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
herstory|ハーストリー
Mx.|ミクス
mansplain|マンスプレイン
finsta|フィンスタ
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
bromance|ブロゥマンス
Weeaboo|ウィーアブー
buzzkill|バズキル
birthday suit|バースデイスーツ
catfish|キャットフィッシュ
hot potato|ホットポテイトゥ
I potato you|アイポテイトウユー
soft soap|ソフトソウプ
nonstarter|ノンスターター
noob|ヌーブ
rinsta|リンスタ
ship name|シップネイム
cellfish|セルフィッシュ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
lurker|ルーカー
showrooming|ショールーミング
youniverse|ユーニバース
peeoccupied|ピーオキュパイド
Nonversation|ノンバセーション
buzzworthy|バズワージィ
chillax|チラックス
spare tire|スペアタイア
humblebrag|ハンブルブラグ
Muffin Top|マフィン トップ
GOAT|ゴウト
swipe left|スワイプレフト
stud|スタッド
beerboarding|ビアボーディング
Ghosting|ゴースティング
catitude|キャティテュードゥ
awesomecakes|オーサムケイクス
textspeak|テキストスピーク
clapback|クラップバック
binge-watch|ビンジウォッチ
Voldemorting|ヴォルデモーティング
left on read|レフトオンリード
screenager|スクリーンエイジャー
rando|ランドウ
love handles|ラブハンドルズ
epic fail|エピックフェイル
huggle|ハゴウ
elephant shoe|エレファントシュー
internest|インターネスト
automagic|オートマジック
bunhead|バンヘッド
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
photobomb|フォトボム
boujee|ブージー
fun police|ファンポリス
manspreading|マンスプレディング
parentheses|パランタシーズ
stay woke|ステイウォゥク
droolworthy|ドルールワージィ
hangry|ハングリー
muggle|マグル
woot|ウートゥ
squad|スクワッド
microaggression|マイクロウアグレッション
egghead|エッグヘッド
Beer o’clock|ビアオクロック
dweet|ドウィート
stan|スタン
ship|シップ
swipe right|スワイプライト
Shawshank|ショーシャンク
Twitterati|ツイッターラーチ
coco|コゥコゥ
nuke|ヌーク
Bluebird Day|ブルーバードデイ

