
fun police|ファンポリス
読み方:Pronunciation
ファンポリス[fʌn pəˈlis]
意味・語源:Meaning / Origin
『fun police』とは、他の人が楽しんでいるところに割って入り、せっかくの楽しい雰囲気を台無しにする人。他の人の楽しみを邪魔する人。
「fun(楽しみ・戯れ)」と「police(警察・警官)」を組み合わせた造語。
Meaning / Origin
“Fun police” is someone who comes in where other people are having fun and spoils the fun atmosphere. Someone who disturbs the fun of others..
A coined word that combines “fun” and “police”.
使っている人:User
使い方:How to use

Hey, you wanna grab some drinks? [なあ、ちょっと飲みに行かない?]
I’d love to, but I can’t. Fun police is at home today. [めっちゃ行きたいけど無理だわ。今日は彼女が家にいるんだよ。]

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

lurker|ルーカー

automagic|オートマジック

Muffin Top|マフィン トップ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

droolworthy|ドルールワージィ

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

rinsta|リンスタ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

spork|スポーク

stay woke|ステイウォゥク

frankenfoods|フランケンフーズ

snowflake|スノウフレイク

manspreading|マンスプレディング

catitude|キャティテュードゥ

bunhead|バンヘッド

hangry|ハングリー

muggle|マグル

internest|インターネスト

stud|スタッド

snail mail|スネイルメール

squad|スクワッド

clapback|クラップバック

I potato you|アイポテイトウユー

stan|スタン

soft soap|ソフトソウプ

Twitterati|ツイッターラーチ

crunk|クランク

birthday suit|バースデイスーツ

Shawshank|ショーシャンク

swipe right|スワイプライト

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

spare tire|スペアタイア

cellfish|セルフィッシュ

noob|ヌーブ

Mx.|ミクス

rando|ランドウ

Ghosting|ゴースティング

egghead|エッグヘッド

Infomania|インフォマニア

huggle|ハゴウ

hot potato|ホットポテイトゥ

dweet|ドウィート

catfish|キャットフィッシュ

afterclap|アフタークラップ

chillax|チラックス

ragequit|レイジクィット

Beer o’clock|ビアオクロック

parentheses|パランタシーズ

binge-watch|ビンジウォッチ

eye candy|アイキャンディ

instagrammable|インスタグラマボゥ

arm candy|アームキャンディ

textspeak|テキストスピーク

bromance|ブロゥマンス

elephant shoe|エレファントシュー

swole|スウォウル

finsta|フィンスタ

GOAT|ゴウト

Weeaboo|ウィーアブー

dime|ダイム

ship|シップ

accidial|アクシダイヤル

peeoccupied|ピーオキュパイド

boujee|ブージー

listicle|リスティコウ

beerboarding|ビアボーディング

epic fail|エピックフェイル

buzzworthy|バズワージィ

Nonversation|ノンバセーション

love handles|ラブハンドルズ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

FriYAY|フライイェイ

showrooming|ショールーミング

photobomb|フォトボム

guyliner|ガイライナー

unfriend|アンフレンド

Bluebird Day|ブルーバードデイ

swipe left|スワイプレフト

ship name|シップネイム

screenager|スクリーンエイジャー

Westaboo|ウェスタブー

youniverse|ユーニバース

left on read|レフトオンリード

coco|コゥコゥ

humblebrag|ハンブルブラグ

dudevorce|ドゥードゥボース

nuke|ヌーク

woot|ウートゥ

nonstarter|ノンスターター

herstory|ハーストリー

mansplain|マンスプレイン

awesomecakes|オーサムケイクス

butt dial|バットダイアル

microaggression|マイクロウアグレッション
