
afterclap|アフタークラップ
読み方:Pronunciation
アフタークラップ[ˈæftərklæp]
意味・語源:Meaning / Origin
『afterclap』とは、(舞台やショーなどで)拍手が起こった時、他の観客がみな拍手を止めた後も、ずっと拍手をし続けること。「after」と「clap(拍手の音・パチパチ)」を組み合わせた造語。
『afterclap』をする最後の1人は、舞台に出ている子どもの親か、または熱狂的なファンであることが多い。
Meaning / Origin
“Afterclap” means to continue clapping until the end, after all the other spectators have stopped.
The last person to “afterclap” is often the parent of the child on stage or enthusiastic fan .
使っている人:User
使い方:How to use
Dad, I’m glad you come to see my show, but please stop afterclap. It’s embarrassing. [パパ、舞台を観に来てくれるのは嬉しいんだけど、ずっと拍手し続けるのはやめて。恥ずかしいんだよう。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
fun police|ファンポリス
birthday suit|バースデイスーツ
nonstarter|ノンスターター
hot potato|ホットポテイトゥ
Mx.|ミクス
rinsta|リンスタ
hangry|ハングリー
photobomb|フォトボム
noob|ヌーブ
Voldemorting|ヴォルデモーティング
Beer o’clock|ビアオクロック
dudevorce|ドゥードゥボース
butt dial|バットダイアル
huggle|ハゴウ
woot|ウートゥ
catitude|キャティテュードゥ
snowflake|スノウフレイク
stud|スタッド
stan|スタン
buzzkill|バズキル
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
muggle|マグル
dweet|ドウィート
soft soap|ソフトソウプ
spork|スポーク
arm candy|アームキャンディ
dime|ダイム
ragequit|レイジクィット
GOAT|ゴウト
internest|インターネスト
Ghosting|ゴースティング
youniverse|ユーニバース
eye candy|アイキャンディ
herstory|ハーストリー
nuke|ヌーク
Twitterati|ツイッターラーチ
mansplain|マンスプレイン
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
crunk|クランク
textspeak|テキストスピーク
coco|コゥコゥ
stay woke|ステイウォゥク
finsta|フィンスタ
lurker|ルーカー
Shawshank|ショーシャンク
cellfish|セルフィッシュ
parentheses|パランタシーズ
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
guyliner|ガイライナー
Infomania|インフォマニア
humblebrag|ハンブルブラグ
catfish|キャットフィッシュ
swole|スウォウル
FriYAY|フライイェイ
manspreading|マンスプレディング
spare tire|スペアタイア
rando|ランドウ
egghead|エッグヘッド
clapback|クラップバック
droolworthy|ドルールワージィ
epic fail|エピックフェイル
love handles|ラブハンドルズ
snail mail|スネイルメール
beerboarding|ビアボーディング
ship|シップ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
accidial|アクシダイヤル
unfriend|アンフレンド
Nonversation|ノンバセーション
chillax|チラックス
swipe right|スワイプライト
showrooming|ショールーミング
Bluebird Day|ブルーバードデイ
peeoccupied|ピーオキュパイド
buzzworthy|バズワージィ
bromance|ブロゥマンス
ship name|シップネイム
awesomecakes|オーサムケイクス
boujee|ブージー
automagic|オートマジック
Westaboo|ウェスタブー
elephant shoe|エレファントシュー
screenager|スクリーンエイジャー
left on read|レフトオンリード
Muffin Top|マフィン トップ
binge-watch|ビンジウォッチ
I potato you|アイポテイトウユー
swipe left|スワイプレフト
instagrammable|インスタグラマボゥ
frankenfoods|フランケンフーズ
listicle|リスティコウ
bunhead|バンヘッド
Weeaboo|ウィーアブー
squad|スクワッド

