
fun police|ファンポリス
読み方:Pronunciation
ファンポリス[fʌn pəˈlis]
意味・語源:Meaning / Origin
『fun police』とは、他の人が楽しんでいるところに割って入り、せっかくの楽しい雰囲気を台無しにする人。他の人の楽しみを邪魔する人。
「fun(楽しみ・戯れ)」と「police(警察・警官)」を組み合わせた造語。
Meaning / Origin
“Fun police” is someone who comes in where other people are having fun and spoils the fun atmosphere. Someone who disturbs the fun of others..
A coined word that combines “fun” and “police”.
使っている人:User
使い方:How to use

Hey, you wanna grab some drinks? [なあ、ちょっと飲みに行かない?]
I’d love to, but I can’t. Fun police is at home today. [めっちゃ行きたいけど無理だわ。今日は彼女が家にいるんだよ。]

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

bromance|ブロゥマンス

FriYAY|フライイェイ

rando|ランドウ

internest|インターネスト

stud|スタッド

elephant shoe|エレファントシュー

spare tire|スペアタイア

love handles|ラブハンドルズ

mansplain|マンスプレイン

Mx.|ミクス

dime|ダイム

swipe left|スワイプレフト

buzzkill|バズキル

crunk|クランク

instagrammable|インスタグラマボゥ

huggle|ハゴウ

spork|スポーク

I potato you|アイポテイトウユー

butt dial|バットダイアル

nonstarter|ノンスターター

noob|ヌーブ

frankenfoods|フランケンフーズ

dweet|ドウィート

ship|シップ

droolworthy|ドルールワージィ

buzzworthy|バズワージィ

left on read|レフトオンリード

GOAT|ゴウト

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

showrooming|ショールーミング

finsta|フィンスタ

Shawshank|ショーシャンク

Infomania|インフォマニア

manspreading|マンスプレディング

unfriend|アンフレンド

Ghosting|ゴースティング

hangry|ハングリー

Beer o’clock|ビアオクロック

swipe right|スワイプライト

Muffin Top|マフィン トップ

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

herstory|ハーストリー

parentheses|パランタシーズ

epic fail|エピックフェイル

chillax|チラックス

swole|スウォウル

ragequit|レイジクィット

snail mail|スネイルメール

microaggression|マイクロウアグレッション

Voldemorting|ヴォルデモーティング

woot|ウートゥ

lurker|ルーカー

Nonversation|ノンバセーション

catitude|キャティテュードゥ

arm candy|アームキャンディ

binge-watch|ビンジウォッチ

squad|スクワッド

snowflake|スノウフレイク

nuke|ヌーク

photobomb|フォトボム

automagic|オートマジック

cellfish|セルフィッシュ

catfish|キャットフィッシュ

listicle|リスティコウ

awesomecakes|オーサムケイクス

textspeak|テキストスピーク

ship name|シップネイム

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

Weeaboo|ウィーアブー

stan|スタン

bunhead|バンヘッド

Westaboo|ウェスタブー

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

hot potato|ホットポテイトゥ

birthday suit|バースデイスーツ

soft soap|ソフトソウプ

afterclap|アフタークラップ

youniverse|ユーニバース

boujee|ブージー

coco|コゥコゥ

stay woke|ステイウォゥク

peeoccupied|ピーオキュパイド

Bluebird Day|ブルーバードデイ

guyliner|ガイライナー

beerboarding|ビアボーディング

screenager|スクリーンエイジャー

muggle|マグル

accidial|アクシダイヤル

Twitterati|ツイッターラーチ

eye candy|アイキャンディ

dudevorce|ドゥードゥボース

rinsta|リンスタ

humblebrag|ハンブルブラグ

clapback|クラップバック
