
Voldemorting|ヴォルデモーティング
読み方:Pronunciation
ヴォルデモーティング[ˈvoldʌˌmɔrtɪŋ]
意味・語源:Meaning / Origin
『Voldemorting』とは、(主にSNSにおいて)特定の人物や団体について話題にするとき、その人物や団体の実名をそのまま使うのではなく、別名や伏字、イニシャルなどに変えること。
言葉の由来は、ハリポッターシリーズに登場する残酷な魔法使い「Voldemort(ヴォルデモート)」。他の魔法使いたちは皆、恐怖のあまり彼の実名を口にすることができず、彼のことを「名前を言ってはいけないあの人」と呼んでいる。
そこから、対象の人物や団体の実名を伏せて話題にする行為を『Voldemorting』と言うようになった。
“Voldemorting” means, when talking about a specific person or group mainly on SNS, instead of using the real name of the person or group as it is, change it to an alias, an acronym, or an initial.
The word comes from the cruel wizard “Voldemort” that appears in the Harry Potter series. All the other wizards were so frightened that they couldn’t speak his real name, and they call him “He-Who-Must-Not-Be-Named.”
From there, the act of hiding the real name of the target person or group and talking about it became known as “Voldemorting.”
使っている人:User
使い方:How to use

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

hot potato|ホットポテイトゥ

eye candy|アイキャンディ

parentheses|パランタシーズ

huggle|ハゴウ

FriYAY|フライイェイ

clapback|クラップバック

afterclap|アフタークラップ

boujee|ブージー

droolworthy|ドルールワージィ

snail mail|スネイルメール

mansplain|マンスプレイン

cellfish|セルフィッシュ

arm candy|アームキャンディ

hangry|ハングリー

stud|スタッド

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

herstory|ハーストリー

youniverse|ユーニバース

I potato you|アイポテイトウユー

buzzworthy|バズワージィ

egghead|エッグヘッド

GOAT|ゴウト

binge-watch|ビンジウォッチ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

elephant shoe|エレファントシュー

Shawshank|ショーシャンク

beerboarding|ビアボーディング

bunhead|バンヘッド

peeoccupied|ピーオキュパイド

ship name|シップネイム

nonstarter|ノンスターター

textspeak|テキストスピーク

internest|インターネスト

Muffin Top|マフィン トップ

dudevorce|ドゥードゥボース

buzzkill|バズキル

Westaboo|ウェスタブー

spork|スポーク

fun police|ファンポリス

love handles|ラブハンドルズ

butt dial|バットダイアル

rinsta|リンスタ

stan|スタン

soft soap|ソフトソウプ

spare tire|スペアタイア

left on read|レフトオンリード

humblebrag|ハンブルブラグ

Infomania|インフォマニア

snowflake|スノウフレイク

listicle|リスティコウ

rando|ランドウ

stay woke|ステイウォゥク

frankenfoods|フランケンフーズ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

lurker|ルーカー

instagrammable|インスタグラマボゥ

guyliner|ガイライナー

screenager|スクリーンエイジャー

chillax|チラックス

Beer o’clock|ビアオクロック

finsta|フィンスタ

birthday suit|バースデイスーツ

swipe left|スワイプレフト

Mx.|ミクス

crunk|クランク

ship|シップ

epic fail|エピックフェイル

woot|ウートゥ

noob|ヌーブ

awesomecakes|オーサムケイクス

Twitterati|ツイッターラーチ

nuke|ヌーク

catitude|キャティテュードゥ

Nonversation|ノンバセーション

squad|スクワッド

unfriend|アンフレンド

coco|コゥコゥ

catfish|キャットフィッシュ

bromance|ブロゥマンス

swole|スウォウル

showrooming|ショールーミング

accidial|アクシダイヤル

dime|ダイム

photobomb|フォトボム

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

microaggression|マイクロウアグレッション

muggle|マグル

Weeaboo|ウィーアブー

manspreading|マンスプレディング

Ghosting|ゴースティング

ragequit|レイジクィット

swipe right|スワイプライト

Bluebird Day|ブルーバードデイ

dweet|ドウィート
