
Voldemorting|ヴォルデモーティング
読み方:Pronunciation
ヴォルデモーティング[ˈvoldʌˌmɔrtɪŋ]
意味・語源:Meaning / Origin
『Voldemorting』とは、(主にSNSにおいて)特定の人物や団体について話題にするとき、その人物や団体の実名をそのまま使うのではなく、別名や伏字、イニシャルなどに変えること。
言葉の由来は、ハリポッターシリーズに登場する残酷な魔法使い「Voldemort(ヴォルデモート)」。他の魔法使いたちは皆、恐怖のあまり彼の実名を口にすることができず、彼のことを「名前を言ってはいけないあの人」と呼んでいる。
そこから、対象の人物や団体の実名を伏せて話題にする行為を『Voldemorting』と言うようになった。
“Voldemorting” means, when talking about a specific person or group mainly on SNS, instead of using the real name of the person or group as it is, change it to an alias, an acronym, or an initial.
The word comes from the cruel wizard “Voldemort” that appears in the Harry Potter series. All the other wizards were so frightened that they couldn’t speak his real name, and they call him “He-Who-Must-Not-Be-Named.”
From there, the act of hiding the real name of the target person or group and talking about it became known as “Voldemorting.”
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
squad|スクワッド
spork|スポーク
soft soap|ソフトソウプ
unfriend|アンフレンド
ship name|シップネイム
hot potato|ホットポテイトゥ
swipe right|スワイプライト
dime|ダイム
rando|ランドウ
Muffin Top|マフィン トップ
bromance|ブロゥマンス
fun police|ファンポリス
cellfish|セルフィッシュ
nuke|ヌーク
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
Westaboo|ウェスタブー
manspreading|マンスプレディング
butt dial|バットダイアル
accidial|アクシダイヤル
left on read|レフトオンリード
buzzworthy|バズワージィ
Mx.|ミクス
humblebrag|ハンブルブラグ
peeoccupied|ピーオキュパイド
instagrammable|インスタグラマボゥ
herstory|ハーストリー
love handles|ラブハンドルズ
afterclap|アフタークラップ
GOAT|ゴウト
ragequit|レイジクィット
arm candy|アームキャンディ
parentheses|パランタシーズ
woot|ウートゥ
I potato you|アイポテイトウユー
awesomecakes|オーサムケイクス
swole|スウォウル
stan|スタン
photobomb|フォトボム
finsta|フィンスタ
noob|ヌーブ
egghead|エッグヘッド
swipe left|スワイプレフト
elephant shoe|エレファントシュー
Shawshank|ショーシャンク
Bluebird Day|ブルーバードデイ
boujee|ブージー
mansplain|マンスプレイン
textspeak|テキストスピーク
buzzkill|バズキル
showrooming|ショールーミング
youniverse|ユーニバース
droolworthy|ドルールワージィ
Beer o’clock|ビアオクロック
frankenfoods|フランケンフーズ
screenager|スクリーンエイジャー
snowflake|スノウフレイク
bunhead|バンヘッド
dudevorce|ドゥードゥボース
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
clapback|クラップバック
snail mail|スネイルメール
eye candy|アイキャンディ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
stud|スタッド
beerboarding|ビアボーディング
spare tire|スペアタイア
chillax|チラックス
stay woke|ステイウォゥク
muggle|マグル
rinsta|リンスタ
lurker|ルーカー
coco|コゥコゥ
automagic|オートマジック
catfish|キャットフィッシュ
listicle|リスティコウ
Nonversation|ノンバセーション
ship|シップ
nonstarter|ノンスターター
binge-watch|ビンジウォッチ
hangry|ハングリー
microaggression|マイクロウアグレッション
Twitterati|ツイッターラーチ
guyliner|ガイライナー
Infomania|インフォマニア
dweet|ドウィート
birthday suit|バースデイスーツ
huggle|ハゴウ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
Weeaboo|ウィーアブー
epic fail|エピックフェイル
crunk|クランク
catitude|キャティテュードゥ
Ghosting|ゴースティング
internest|インターネスト

