
butt dial|バットダイアル
読み方:Pronunciation
バットダイアル[bʌt ˈdaɪəl]
意味・語源:Meaning / Origin
『Butt dial』は、「butt(尻:アメリカ口語)」と「dial(電話をかける)」を組み合わせた造語。
携帯やスマホをお尻のポケットに入れたまま座り、誤って用のない人にダイヤルしてしまうこと。別名「Pocket dial」とも言う。
Meaning / Origin
“Butt dial” is a coined word that combines “butt” and “dial”.
Sit with your cell phone or smartphone in your hip pocket and accidentally dial someone you don’t need. Also called “Pocket dial”.
使っている人:User
使い方:How to use
Hello? you there? … Oh well, he’s buttdialing again. [もしもし?もしもーし? ったく、あいつまたケツで電話してきたわ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
bromance|ブロゥマンス
buzzkill|バズキル
cellfish|セルフィッシュ
beerboarding|ビアボーディング
accidial|アクシダイヤル
parentheses|パランタシーズ
internest|インターネスト
Bluebird Day|ブルーバードデイ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
microaggression|マイクロウアグレッション
awesomecakes|オーサムケイクス
hangry|ハングリー
showrooming|ショールーミング
boujee|ブージー
youniverse|ユーニバース
Voldemorting|ヴォルデモーティング
textspeak|テキストスピーク
crunk|クランク
nonstarter|ノンスターター
catitude|キャティテュードゥ
droolworthy|ドルールワージィ
spork|スポーク
soft soap|ソフトソウプ
snail mail|スネイルメール
I potato you|アイポテイトウユー
stud|スタッド
humblebrag|ハンブルブラグ
finsta|フィンスタ
squad|スクワッド
Shawshank|ショーシャンク
clapback|クラップバック
swipe left|スワイプレフト
manspreading|マンスプレディング
hot potato|ホットポテイトゥ
coco|コゥコゥ
Beer o’clock|ビアオクロック
herstory|ハーストリー
Nonversation|ノンバセーション
binge-watch|ビンジウォッチ
huggle|ハゴウ
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
nuke|ヌーク
fun police|ファンポリス
muggle|マグル
Infomania|インフォマニア
catfish|キャットフィッシュ
snowflake|スノウフレイク
Westaboo|ウェスタブー
elephant shoe|エレファントシュー
instagrammable|インスタグラマボゥ
rinsta|リンスタ
Muffin Top|マフィン トップ
FriYAY|フライイェイ
egghead|エッグヘッド
dudevorce|ドゥードゥボース
Twitterati|ツイッターラーチ
left on read|レフトオンリード
Ghosting|ゴースティング
chillax|チラックス
peeoccupied|ピーオキュパイド
arm candy|アームキャンディ
stan|スタン
screenager|スクリーンエイジャー
woot|ウートゥ
unfriend|アンフレンド
lurker|ルーカー
love handles|ラブハンドルズ
automagic|オートマジック
epic fail|エピックフェイル
dime|ダイム
dweet|ドウィート
ragequit|レイジクィット
noob|ヌーブ
guyliner|ガイライナー
ship name|シップネイム
eye candy|アイキャンディ
afterclap|アフタークラップ
stay woke|ステイウォゥク
bunhead|バンヘッド
GOAT|ゴウト
Mx.|ミクス
birthday suit|バースデイスーツ
listicle|リスティコウ
buzzworthy|バズワージィ
ship|シップ
frankenfoods|フランケンフーズ
photobomb|フォトボム
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
rando|ランドウ
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
swole|スウォウル
mansplain|マンスプレイン
Weeaboo|ウィーアブー
swipe right|スワイプライト

