
rando|ランドウ
読み方:Pronunciation
ランドウ[ˈrɑndoʊ]
意味・語源:Meaning / Origin
『rando』とは、誰だか分からない人・不審な人をさす言葉。「random(手当たり次第の・行き当たりばったりの)」から派生した造語。
パーティやコンサートなどのイベントに、招待もされていないのに現れる見知らぬ人をさすことが多い。
Meaning / Origin
“Rando” is a word that refers to people who do not know, who is suspicious. A coined word derived from “random” (random).
It often refers to strangers who appear at events such as parties and concerts even though they have not been invited.
使っている人:User
使い方:How to use

There were a lot of randos at the party last night. It’s kind of creepy. [昨日のパーティ、見たことない奴が大勢いてさ。なんか気味悪かったよ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

binge-watch|ビンジウォッチ

egghead|エッグヘッド

dudevorce|ドゥードゥボース

nonstarter|ノンスターター

Ghosting|ゴースティング

FriYAY|フライイェイ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

snail mail|スネイルメール

catfish|キャットフィッシュ

showrooming|ショールーミング

awesomecakes|オーサムケイクス

buzzworthy|バズワージィ

photobomb|フォトボム

chillax|チラックス

left on read|レフトオンリード

elephant shoe|エレファントシュー

microaggression|マイクロウアグレッション

cellfish|セルフィッシュ

fun police|ファンポリス

finsta|フィンスタ

dime|ダイム

Bluebird Day|ブルーバードデイ

herstory|ハーストリー

Beer o’clock|ビアオクロック

manspreading|マンスプレディング

Nonversation|ノンバセーション

boujee|ブージー

woot|ウートゥ

Muffin Top|マフィン トップ

arm candy|アームキャンディ

birthday suit|バースデイスーツ

afterclap|アフタークラップ

droolworthy|ドルールワージィ

guyliner|ガイライナー

swipe left|スワイプレフト

stan|スタン

Voldemorting|ヴォルデモーティング

ragequit|レイジクィット

Westaboo|ウェスタブー

coco|コゥコゥ

eye candy|アイキャンディ

stud|スタッド

love handles|ラブハンドルズ

butt dial|バットダイアル

crunk|クランク

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

bunhead|バンヘッド

peeoccupied|ピーオキュパイド

buzzkill|バズキル

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

hangry|ハングリー

nuke|ヌーク

lurker|ルーカー

mansplain|マンスプレイン

snowflake|スノウフレイク

spork|スポーク

swipe right|スワイプライト

Infomania|インフォマニア

youniverse|ユーニバース

Twitterati|ツイッターラーチ

GOAT|ゴウト

internest|インターネスト

ship name|シップネイム

Mx.|ミクス

swole|スウォウル

Weeaboo|ウィーアブー

bromance|ブロゥマンス

screenager|スクリーンエイジャー

humblebrag|ハンブルブラグ

frankenfoods|フランケンフーズ

textspeak|テキストスピーク

stay woke|ステイウォゥク

accidial|アクシダイヤル

beerboarding|ビアボーディング

unfriend|アンフレンド

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

instagrammable|インスタグラマボゥ

huggle|ハゴウ

ship|シップ

soft soap|ソフトソウプ

listicle|リスティコウ

rinsta|リンスタ

squad|スクワッド

hot potato|ホットポテイトゥ

spare tire|スペアタイア

muggle|マグル

Shawshank|ショーシャンク

clapback|クラップバック

automagic|オートマジック

dweet|ドウィート

parentheses|パランタシーズ

epic fail|エピックフェイル

catitude|キャティテュードゥ

noob|ヌーブ
