
buzzkill|バズキル
読み方:Pronunciation
バズキル[bʌzkɪl]
意味・語源:Meaning / Origin
『buzzkill』は、楽しんでいる雰囲気や盛り上がっている空気を台無しにする人や出来事のこと。人の場合は「buzzkiller」とも言う。
「buzz(活気あふれる状況・興奮している気分)」と「kill(殺す・弱める)」を組み合わせた英語スラング。
Meaning / Origin
“Buzzkill” is a person or event that ruins the fun atmosphere and the atmosphere of excitement. In the case of a person, it is also called “buzzkiller”.
An English slang that combines “buzz” (a lively situation / excited feeling) and “kill”.
使っている人:User
使い方:How to use
They got into a fistfight. That was a major buzzkill. Everyone went home soon afterward. [あいつら殴り合いの喧嘩始めてさ。もう一瞬でしらけちゃって。みんなその後すぐ帰っちゃったんだよ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
buzzworthy|バズワージィ
ship|シップ
swole|スウォウル
beerboarding|ビアボーディング
Ghosting|ゴースティング
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
love handles|ラブハンドルズ
squad|スクワッド
arm candy|アームキャンディ
showrooming|ショールーミング
manspreading|マンスプレディング
Infomania|インフォマニア
listicle|リスティコウ
fun police|ファンポリス
binge-watch|ビンジウォッチ
catfish|キャットフィッシュ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
butt dial|バットダイアル
nuke|ヌーク
instagrammable|インスタグラマボゥ
elephant shoe|エレファントシュー
photobomb|フォトボム
Nonversation|ノンバセーション
internest|インターネスト
snowflake|スノウフレイク
ragequit|レイジクィット
soft soap|ソフトソウプ
dudevorce|ドゥードゥボース
unfriend|アンフレンド
finsta|フィンスタ
crunk|クランク
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
spare tire|スペアタイア
frankenfoods|フランケンフーズ
I potato you|アイポテイトウユー
huggle|ハゴウ
epic fail|エピックフェイル
swipe right|スワイプライト
mansplain|マンスプレイン
boujee|ブージー
swipe left|スワイプレフト
clapback|クラップバック
youniverse|ユーニバース
Muffin Top|マフィン トップ
awesomecakes|オーサムケイクス
rando|ランドウ
stay woke|ステイウォゥク
herstory|ハーストリー
Shawshank|ショーシャンク
bromance|ブロゥマンス
bunhead|バンヘッド
droolworthy|ドルールワージィ
hot potato|ホットポテイトゥ
Westaboo|ウェスタブー
microaggression|マイクロウアグレッション
spork|スポーク
birthday suit|バースデイスーツ
snail mail|スネイルメール
eye candy|アイキャンディ
egghead|エッグヘッド
stud|スタッド
stan|スタン
woot|ウートゥ
catitude|キャティテュードゥ
ship name|シップネイム
Bluebird Day|ブルーバードデイ
muggle|マグル
coco|コゥコゥ
Twitterati|ツイッターラーチ
textspeak|テキストスピーク
hangry|ハングリー
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
lurker|ルーカー
FriYAY|フライイェイ
peeoccupied|ピーオキュパイド
rinsta|リンスタ
chillax|チラックス
noob|ヌーブ
automagic|オートマジック
accidial|アクシダイヤル
guyliner|ガイライナー
Weeaboo|ウィーアブー
Mx.|ミクス
dweet|ドウィート
humblebrag|ハンブルブラグ
Beer o’clock|ビアオクロック
screenager|スクリーンエイジャー
Voldemorting|ヴォルデモーティング
cellfish|セルフィッシュ
left on read|レフトオンリード
afterclap|アフタークラップ
GOAT|ゴウト
dime|ダイム
nonstarter|ノンスターター

