
birthday suit|バースデイスーツ
読み方:Pronunciation
バースデイスーツ[ˈbɜrθˌdeɪ sut]
意味・語源:Meaning / Origin
『birthday suit』とは、「裸・服を着ていない状態」を意味する英語スラング。
「birthday(誕生日・生まれた日)」 と「suit(服・着るもの)」を組み合わせた造語。人は誰しも生まれるときは裸の状態であることから。
Meaning / Origin
“Birthday suit” is a slang that means “naked and undressed”.
A coined word that combines “birthday” and “suit”. The expression was made because every human being is born naked.
使っている人:User
使い方:How to use

He got totally drunk and ran around in his birthday suit… [彼、泥酔しちゃってさ、真っ裸で走り回ってたよ。。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

instagrammable|インスタグラマボゥ

screenager|スクリーンエイジャー

squad|スクワッド

youniverse|ユーニバース

frankenfoods|フランケンフーズ

mansplain|マンスプレイン

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

I potato you|アイポテイトウユー

GOAT|ゴウト

lurker|ルーカー

parentheses|パランタシーズ

muggle|マグル

stud|スタッド

butt dial|バットダイアル

swipe left|スワイプレフト

spare tire|スペアタイア

beerboarding|ビアボーディング

humblebrag|ハンブルブラグ

crunk|クランク

catfish|キャットフィッシュ

peeoccupied|ピーオキュパイド

soft soap|ソフトソウプ

automagic|オートマジック

eye candy|アイキャンディ

ship|シップ

ship name|シップネイム

awesomecakes|オーサムケイクス

chillax|チラックス

nuke|ヌーク

buzzworthy|バズワージィ

internest|インターネスト

bromance|ブロゥマンス

Infomania|インフォマニア

swipe right|スワイプライト

FriYAY|フライイェイ

dime|ダイム

nonstarter|ノンスターター

woot|ウートゥ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

afterclap|アフタークラップ

love handles|ラブハンドルズ

coco|コゥコゥ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

buzzkill|バズキル

Weeaboo|ウィーアブー

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

elephant shoe|エレファントシュー

noob|ヌーブ

binge-watch|ビンジウォッチ

swole|スウォウル

Nonversation|ノンバセーション

rando|ランドウ

dudevorce|ドゥードゥボース

microaggression|マイクロウアグレッション

Muffin Top|マフィン トップ

Ghosting|ゴースティング

textspeak|テキストスピーク

hangry|ハングリー

snowflake|スノウフレイク

dweet|ドウィート

clapback|クラップバック

listicle|リスティコウ

ragequit|レイジクィット

arm candy|アームキャンディ

catitude|キャティテュードゥ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

showrooming|ショールーミング

left on read|レフトオンリード

Mx.|ミクス

guyliner|ガイライナー

stay woke|ステイウォゥク

boujee|ブージー

photobomb|フォトボム

Beer o’clock|ビアオクロック

Shawshank|ショーシャンク

bunhead|バンヘッド

accidial|アクシダイヤル

Westaboo|ウェスタブー

fun police|ファンポリス

manspreading|マンスプレディング

unfriend|アンフレンド

herstory|ハーストリー

cellfish|セルフィッシュ

egghead|エッグヘッド

Bluebird Day|ブルーバードデイ

hot potato|ホットポテイトゥ

epic fail|エピックフェイル

finsta|フィンスタ

droolworthy|ドルールワージィ

Twitterati|ツイッターラーチ

snail mail|スネイルメール

stan|スタン

huggle|ハゴウ

spork|スポーク
