
butt dial|バットダイアル
読み方:Pronunciation
バットダイアル[bʌt ˈdaɪəl]
意味・語源:Meaning / Origin
『Butt dial』は、「butt(尻:アメリカ口語)」と「dial(電話をかける)」を組み合わせた造語。
携帯やスマホをお尻のポケットに入れたまま座り、誤って用のない人にダイヤルしてしまうこと。別名「Pocket dial」とも言う。
Meaning / Origin
“Butt dial” is a coined word that combines “butt” and “dial”.
Sit with your cell phone or smartphone in your hip pocket and accidentally dial someone you don’t need. Also called “Pocket dial”.
使っている人:User
使い方:How to use

Hello? you there? … Oh well, he’s buttdialing again. [もしもし?もしもーし? ったく、あいつまたケツで電話してきたわ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

squad|スクワッド

instagrammable|インスタグラマボゥ

stay woke|ステイウォゥク

snail mail|スネイルメール

fun police|ファンポリス

birthday suit|バースデイスーツ

hangry|ハングリー

manspreading|マンスプレディング

Twitterati|ツイッターラーチ

lurker|ルーカー

Infomania|インフォマニア

internest|インターネスト

awesomecakes|オーサムケイクス

nonstarter|ノンスターター

photobomb|フォトボム

showrooming|ショールーミング

FriYAY|フライイェイ

Ghosting|ゴースティング

buzzkill|バズキル

cellfish|セルフィッシュ

accidial|アクシダイヤル

Bluebird Day|ブルーバードデイ

ship name|シップネイム

ship|シップ

Weeaboo|ウィーアブー

rando|ランドウ

muggle|マグル

swole|スウォウル

automagic|オートマジック

Beer o’clock|ビアオクロック

beerboarding|ビアボーディング

clapback|クラップバック

snowflake|スノウフレイク

binge-watch|ビンジウォッチ

dweet|ドウィート

hot potato|ホットポテイトゥ

catitude|キャティテュードゥ

huggle|ハゴウ

Westaboo|ウェスタブー

soft soap|ソフトソウプ

droolworthy|ドルールワージィ

GOAT|ゴウト

eye candy|アイキャンディ

screenager|スクリーンエイジャー

elephant shoe|エレファントシュー

swipe left|スワイプレフト

herstory|ハーストリー

textspeak|テキストスピーク

peeoccupied|ピーオキュパイド

stud|スタッド

ragequit|レイジクィット

left on read|レフトオンリード

noob|ヌーブ

dudevorce|ドゥードゥボース

chillax|チラックス

I potato you|アイポテイトウユー

love handles|ラブハンドルズ

humblebrag|ハンブルブラグ

Mx.|ミクス

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

guyliner|ガイライナー

bromance|ブロゥマンス

bunhead|バンヘッド

listicle|リスティコウ

frankenfoods|フランケンフーズ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

Muffin Top|マフィン トップ

epic fail|エピックフェイル

parentheses|パランタシーズ

rinsta|リンスタ

spork|スポーク

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

afterclap|アフタークラップ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

arm candy|アームキャンディ

mansplain|マンスプレイン

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

buzzworthy|バズワージィ

nuke|ヌーク

coco|コゥコゥ

unfriend|アンフレンド

crunk|クランク

Shawshank|ショーシャンク

swipe right|スワイプライト

youniverse|ユーニバース

finsta|フィンスタ

egghead|エッグヘッド

boujee|ブージー

dime|ダイム

catfish|キャットフィッシュ

woot|ウートゥ

Nonversation|ノンバセーション

microaggression|マイクロウアグレッション

stan|スタン
