
catfish|キャットフィッシュ
読み方:Pronunciation
キャットフィッシュ[ˈkætˌfɪʃ]
意味・語源:Meaning / Origin
『catfish』は、英語のスラングで、主にFacebookやTwitterなどネット上で偽のプロフィールを使って相手を騙す人、なりすましのこと(「catfish」の本来の意味は「ナマズ」)。
Meaning / Origin
“Catfish” is a slang that means spoofing someone who uses a fake profile to fake someone, mainly on the internet such as Facebook and Twitter.
使っている人:User
使い方:How to use
I made an appointment with a girl I met online. [ネットで出会った女の子と会う約束したんだよ〜。]
Are you sure? May be a catfish? [おい本気かよ? なりすましかもしれないぞ?]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
internest|インターネスト
microaggression|マイクロウアグレッション
butt dial|バットダイアル
left on read|レフトオンリード
hot potato|ホットポテイトゥ
Infomania|インフォマニア
huggle|ハゴウ
spork|スポーク
humblebrag|ハンブルブラグ
catitude|キャティテュードゥ
snowflake|スノウフレイク
GOAT|ゴウト
arm candy|アームキャンディ
ship name|シップネイム
screenager|スクリーンエイジャー
textspeak|テキストスピーク
nuke|ヌーク
accidial|アクシダイヤル
Westaboo|ウェスタブー
rinsta|リンスタ
dudevorce|ドゥードゥボース
I potato you|アイポテイトウユー
chillax|チラックス
spare tire|スペアタイア
awesomecakes|オーサムケイクス
unfriend|アンフレンド
love handles|ラブハンドルズ
woot|ウートゥ
birthday suit|バースデイスーツ
epic fail|エピックフェイル
crunk|クランク
eye candy|アイキャンディ
Twitterati|ツイッターラーチ
stud|スタッド
fun police|ファンポリス
Beer o’clock|ビアオクロック
cellfish|セルフィッシュ
lurker|ルーカー
snail mail|スネイルメール
bromance|ブロゥマンス
droolworthy|ドルールワージィ
dweet|ドウィート
Mx.|ミクス
guyliner|ガイライナー
showrooming|ショールーミング
ship|シップ
buzzworthy|バズワージィ
hangry|ハングリー
herstory|ハーストリー
listicle|リスティコウ
nonstarter|ノンスターター
egghead|エッグヘッド
elephant shoe|エレファントシュー
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
rando|ランドウ
swipe right|スワイプライト
stay woke|ステイウォゥク
manspreading|マンスプレディング
binge-watch|ビンジウォッチ
coco|コゥコゥ
automagic|オートマジック
finsta|フィンスタ
Weeaboo|ウィーアブー
parentheses|パランタシーズ
youniverse|ユーニバース
mansplain|マンスプレイン
Shawshank|ショーシャンク
swipe left|スワイプレフト
boujee|ブージー
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
noob|ヌーブ
afterclap|アフタークラップ
Muffin Top|マフィン トップ
Nonversation|ノンバセーション
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
bunhead|バンヘッド
soft soap|ソフトソウプ
swole|スウォウル
clapback|クラップバック
buzzkill|バズキル
Ghosting|ゴースティング
squad|スクワッド
peeoccupied|ピーオキュパイド
stan|スタン
ragequit|レイジクィット
muggle|マグル
frankenfoods|フランケンフーズ
dime|ダイム
beerboarding|ビアボーディング
instagrammable|インスタグラマボゥ
Voldemorting|ヴォルデモーティング
FriYAY|フライイェイ
Bluebird Day|ブルーバードデイ

