
clapback|クラップバック
読み方:Pronunciation
クラップバック[klæpbæk]
意味・語源:Meaning / Origin
『clapback』とは、(誰かに批判や侮辱された時などに)何かうまいことを言って反撃すること。単純な返しではなく、鋭いところを突く返しやユーモアのある返しのこと。
「clap(パチパチ・拍手)」と「back」を組み合わせた英語スラング。
Meaning / Origin
“Clapback” is to fight back by saying something sharp such as when someone criticizes or insults you. It is not a simple return, but a return with a sharp point or humor.
An English slang that combines “clap” and “back”.
使っている人:User
使い方:How to use

He insulted me on Twitter, so I clapped back at him! [あいつTwitterでめっちゃディスってきたから、思いっきり反撃してやったわ!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

binge-watch|ビンジウォッチ

ragequit|レイジクィット

showrooming|ショールーミング

left on read|レフトオンリード

lurker|ルーカー

dweet|ドウィート

hangry|ハングリー

huggle|ハゴウ

arm candy|アームキャンディ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

instagrammable|インスタグラマボゥ

Muffin Top|マフィン トップ

butt dial|バットダイアル

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

eye candy|アイキャンディ

ship name|シップネイム

elephant shoe|エレファントシュー

automagic|オートマジック

parentheses|パランタシーズ

bunhead|バンヘッド

muggle|マグル

I potato you|アイポテイトウユー

catfish|キャットフィッシュ

rando|ランドウ

epic fail|エピックフェイル

peeoccupied|ピーオキュパイド

buzzworthy|バズワージィ

noob|ヌーブ

photobomb|フォトボム

listicle|リスティコウ

beerboarding|ビアボーディング

chillax|チラックス

dudevorce|ドゥードゥボース

humblebrag|ハンブルブラグ

Shawshank|ショーシャンク

unfriend|アンフレンド

Twitterati|ツイッターラーチ

youniverse|ユーニバース

frankenfoods|フランケンフーズ

mansplain|マンスプレイン

cellfish|セルフィッシュ

droolworthy|ドルールワージィ

spork|スポーク

stud|スタッド

afterclap|アフタークラップ

hot potato|ホットポテイトゥ

fun police|ファンポリス

rinsta|リンスタ

stay woke|ステイウォゥク

textspeak|テキストスピーク

snowflake|スノウフレイク

manspreading|マンスプレディング

awesomecakes|オーサムケイクス

ship|シップ

stan|スタン

swipe right|スワイプライト

dime|ダイム

Ghosting|ゴースティング

nonstarter|ノンスターター

herstory|ハーストリー

woot|ウートゥ

screenager|スクリーンエイジャー

GOAT|ゴウト

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

spare tire|スペアタイア

crunk|クランク

finsta|フィンスタ

bromance|ブロゥマンス

Mx.|ミクス

Infomania|インフォマニア

swipe left|スワイプレフト

boujee|ブージー

guyliner|ガイライナー

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

Nonversation|ノンバセーション

buzzkill|バズキル

Westaboo|ウェスタブー

accidial|アクシダイヤル

swole|スウォウル

Weeaboo|ウィーアブー

birthday suit|バースデイスーツ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

microaggression|マイクロウアグレッション

coco|コゥコゥ

love handles|ラブハンドルズ

soft soap|ソフトソウプ

squad|スクワッド

catitude|キャティテュードゥ

internest|インターネスト

nuke|ヌーク

egghead|エッグヘッド

Beer o’clock|ビアオクロック

FriYAY|フライイェイ

Bluebird Day|ブルーバードデイ
