
dudevorce|ドゥードゥボース
読み方:Pronunciation
[duːdˈvɔrs]
意味・語源:Meaning / Origin
『dudevorce』とは、仲の良い2人の男性が友情を終わらせること。通常、1人の女性を巡って仲違いする場合が多い。
「dude(男性をさす俗語/奴・野郎)」と「divorce(離婚)」を組み合わせた造語。
Meaning / Origin
“Dudevorce” is the end of friendship between two close men. Often caused by one woman.
A coined word that combines “dude” (slang meaning guy) and “divorce”.
使っている人:User
使い方:How to use

I hear that they have dudevorced because of Jone. They were childhood friends and close friends. [あの2人、ジェーンが原因で絶好したらしいよ。幼馴染みでめっちゃ仲良しだったのにね。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

listicle|リスティコウ

coco|コゥコゥ

humblebrag|ハンブルブラグ

Westaboo|ウェスタブー

screenager|スクリーンエイジャー

photobomb|フォトボム

muggle|マグル

Infomania|インフォマニア

I potato you|アイポテイトウユー

manspreading|マンスプレディング

left on read|レフトオンリード

droolworthy|ドルールワージィ

frankenfoods|フランケンフーズ

awesomecakes|オーサムケイクス

unfriend|アンフレンド

hangry|ハングリー

parentheses|パランタシーズ

love handles|ラブハンドルズ

chillax|チラックス

fun police|ファンポリス

GOAT|ゴウト

stay woke|ステイウォゥク

swipe right|スワイプライト

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

arm candy|アームキャンディ

ragequit|レイジクィット

buzzkill|バズキル

FriYAY|フライイェイ

showrooming|ショールーミング

rinsta|リンスタ

snail mail|スネイルメール

ship|シップ

stan|スタン

catfish|キャットフィッシュ

swipe left|スワイプレフト

peeoccupied|ピーオキュパイド

huggle|ハゴウ

Beer o’clock|ビアオクロック

Twitterati|ツイッターラーチ

eye candy|アイキャンディ

internest|インターネスト

Weeaboo|ウィーアブー

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

elephant shoe|エレファントシュー

Muffin Top|マフィン トップ

butt dial|バットダイアル

cellfish|セルフィッシュ

Shawshank|ショーシャンク

accidial|アクシダイヤル

lurker|ルーカー

instagrammable|インスタグラマボゥ

rando|ランドウ

guyliner|ガイライナー

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

hot potato|ホットポテイトゥ

beerboarding|ビアボーディング

boujee|ブージー

herstory|ハーストリー

birthday suit|バースデイスーツ

snowflake|スノウフレイク

dweet|ドウィート

nonstarter|ノンスターター

woot|ウートゥ

epic fail|エピックフェイル

soft soap|ソフトソウプ

ship name|シップネイム

dime|ダイム

Voldemorting|ヴォルデモーティング

Bluebird Day|ブルーバードデイ

crunk|クランク

microaggression|マイクロウアグレッション

binge-watch|ビンジウォッチ

automagic|オートマジック

mansplain|マンスプレイン

stud|スタッド

clapback|クラップバック

squad|スクワッド

catitude|キャティテュードゥ

swole|スウォウル

buzzworthy|バズワージィ

Mx.|ミクス

egghead|エッグヘッド

textspeak|テキストスピーク

noob|ヌーブ

finsta|フィンスタ

spare tire|スペアタイア

nuke|ヌーク

afterclap|アフタークラップ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

Nonversation|ノンバセーション

bromance|ブロゥマンス

spork|スポーク

bunhead|バンヘッド

youniverse|ユーニバース
