
egghead|エッグヘッド
読み方:Pronunciation
エッグヘッド[ɛghɛd]
意味・語源:Meaning / Origin
『egghead』は、「egg(卵)」と「head(頭)」を組み合わせた造語。主に以下の2つの意味がある。
- インテリぶっている人・過度に考えすぎている人
- 頭が丸い人・頭を丸めている人(スキンヘッド)
Meaning / Origin
“Egghead” is a coined word that combines “egg” and “head”. There are mainly two meanings below.
- People who are intellectual or people who think too much.
- People with round heads or people with skinhead.
使っている人:User
使い方:How to use
Dude, stop being such an egghead. You need to chill out for a change. [おい、そんなに考えすぎるなって。たまには気分転換するのに息抜きも必要だぜ。]
Hey look, he’s an egghead! Oh, He probably messed up. [ねえ見て!彼、頭坊主になってる! ああ、何かやらかしちゃったんだろうね。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
Beer o’clock|ビアオクロック
ragequit|レイジクィット
birthday suit|バースデイスーツ
huggle|ハゴウ
Muffin Top|マフィン トップ
guyliner|ガイライナー
stud|スタッド
beerboarding|ビアボーディング
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
nuke|ヌーク
peeoccupied|ピーオキュパイド
swipe right|スワイプライト
manspreading|マンスプレディング
crunk|クランク
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
dime|ダイム
Westaboo|ウェスタブー
elephant shoe|エレファントシュー
herstory|ハーストリー
rando|ランドウ
spork|スポーク
spare tire|スペアタイア
Mx.|ミクス
swipe left|スワイプレフト
chillax|チラックス
mansplain|マンスプレイン
snail mail|スネイルメール
GOAT|ゴウト
Shawshank|ショーシャンク
youniverse|ユーニバース
muggle|マグル
lurker|ルーカー
unfriend|アンフレンド
hot potato|ホットポテイトゥ
FriYAY|フライイェイ
parentheses|パランタシーズ
boujee|ブージー
dudevorce|ドゥードゥボース
swole|スウォウル
coco|コゥコゥ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
hangry|ハングリー
ship name|シップネイム
stay woke|ステイウォゥク
instagrammable|インスタグラマボゥ
accidial|アクシダイヤル
screenager|スクリーンエイジャー
eye candy|アイキャンディ
snowflake|スノウフレイク
humblebrag|ハンブルブラグ
stan|スタン
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
finsta|フィンスタ
fun police|ファンポリス
Voldemorting|ヴォルデモーティング
nonstarter|ノンスターター
arm candy|アームキャンディ
Infomania|インフォマニア
catfish|キャットフィッシュ
butt dial|バットダイアル
photobomb|フォトボム
ship|シップ
I potato you|アイポテイトウユー
clapback|クラップバック
textspeak|テキストスピーク
afterclap|アフタークラップ
squad|スクワッド
Twitterati|ツイッターラーチ
left on read|レフトオンリード
catitude|キャティテュードゥ
Ghosting|ゴースティング
internest|インターネスト
Bluebird Day|ブルーバードデイ
droolworthy|ドルールワージィ
dweet|ドウィート
bunhead|バンヘッド
woot|ウートゥ
buzzkill|バズキル
bromance|ブロゥマンス
Weeaboo|ウィーアブー
cellfish|セルフィッシュ
listicle|リスティコウ
showrooming|ショールーミング
automagic|オートマジック
epic fail|エピックフェイル
binge-watch|ビンジウォッチ
love handles|ラブハンドルズ
rinsta|リンスタ
frankenfoods|フランケンフーズ
awesomecakes|オーサムケイクス
noob|ヌーブ
soft soap|ソフトソウプ
Nonversation|ノンバセーション
microaggression|マイクロウアグレッション

