
epic fail|エピックフェイル
読み方:Pronunciation
エピックフェイル[ˈɛpɪk feɪl]
意味・語源:Meaning / Origin
『epic fail』は、「とんでもない大失敗・恥ずかしい失敗」という意味のスラング。「epic(叙事詩・壮大な物語・大作)」と「fail(失敗)」を組み合わせたもの。
Meaning / Origin
“Epic fail” is a slang that means “outrageous blunder / embarrassing failure”. A combination of “epic” and “fail”.
使っている人:User
使い方:How to use

I meant to send a mail to my lover , but mistakenly send to my mom. [彼女に送るつもりのメール、間違えて母さんに送っちゃった。。]
Oh, epic fail. [うわ・・・やっちまったな。]

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

bunhead|バンヘッド

youniverse|ユーニバース

catfish|キャットフィッシュ

I potato you|アイポテイトウユー

birthday suit|バースデイスーツ

spare tire|スペアタイア

Voldemorting|ヴォルデモーティング

swipe left|スワイプレフト

dweet|ドウィート

manspreading|マンスプレディング

huggle|ハゴウ

Mx.|ミクス

photobomb|フォトボム

snail mail|スネイルメール

Ghosting|ゴースティング

Beer o’clock|ビアオクロック

left on read|レフトオンリード

hangry|ハングリー

crunk|クランク

catitude|キャティテュードゥ

awesomecakes|オーサムケイクス

elephant shoe|エレファントシュー

buzzkill|バズキル

finsta|フィンスタ

humblebrag|ハンブルブラグ

mansplain|マンスプレイン

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

GOAT|ゴウト

egghead|エッグヘッド

Westaboo|ウェスタブー

nuke|ヌーク

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

rando|ランドウ

FriYAY|フライイェイ

swipe right|スワイプライト

showrooming|ショールーミング

nonstarter|ノンスターター

stud|スタッド

textspeak|テキストスピーク

ragequit|レイジクィット

soft soap|ソフトソウプ

ship|シップ

love handles|ラブハンドルズ

chillax|チラックス

fun police|ファンポリス

spork|スポーク

Weeaboo|ウィーアブー

coco|コゥコゥ

listicle|リスティコウ

instagrammable|インスタグラマボゥ

woot|ウートゥ

buzzworthy|バズワージィ

herstory|ハーストリー

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

lurker|ルーカー

clapback|クラップバック

swole|スウォウル

unfriend|アンフレンド

droolworthy|ドルールワージィ

squad|スクワッド

stan|スタン

butt dial|バットダイアル

arm candy|アームキャンディ

Shawshank|ショーシャンク

afterclap|アフタークラップ

stay woke|ステイウォゥク

boujee|ブージー

Nonversation|ノンバセーション

noob|ヌーブ

Infomania|インフォマニア

muggle|マグル

screenager|スクリーンエイジャー

dime|ダイム

frankenfoods|フランケンフーズ

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

bromance|ブロゥマンス

rinsta|リンスタ

Twitterati|ツイッターラーチ

internest|インターネスト

cellfish|セルフィッシュ

beerboarding|ビアボーディング

binge-watch|ビンジウォッチ

ship name|シップネイム

hot potato|ホットポテイトゥ

Muffin Top|マフィン トップ

automagic|オートマジック

snowflake|スノウフレイク

microaggression|マイクロウアグレッション

guyliner|ガイライナー

peeoccupied|ピーオキュパイド

accidial|アクシダイヤル

eye candy|アイキャンディ

Bluebird Day|ブルーバードデイ

parentheses|パランタシーズ
