
Muffin Top|マフィン トップ
読み方:Pronunciation
マフィントップ[ˈmʌfən tɑp]
意味・語源:Meaning / Origin
『Muffin Top』とは、(主に女性が)タイトなズボンを履いたときに、スボンのウェストから溢れて乗っかる腰回りの脂肪のこと。マフィン(焼き菓子)の上部がペーパーカップから溢れている様子に似ていることから、こう命名された。
Meaning / Origin
“Muffin Top” is a roll of fat visible above the top of a pair of women’s tight-fitting trousers. Named because it looked like a muffin (baked confectionery) overflowing from a paper case.
使っている人:User
使い方:How to use

Don’t look at me, I have a Muffin Top today. [見ないで〜。今日お腹の肉、乗っかっちゃってるの〜。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

binge-watch|ビンジウォッチ

Ghosting|ゴースティング

photobomb|フォトボム

dweet|ドウィート

Bluebird Day|ブルーバードデイ

huggle|ハゴウ

stan|スタン

squad|スクワッド

noob|ヌーブ

manspreading|マンスプレディング

cellfish|セルフィッシュ

Weeaboo|ウィーアブー

beerboarding|ビアボーディング

stud|スタッド

screenager|スクリーンエイジャー

woot|ウートゥ

buzzkill|バズキル

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

birthday suit|バースデイスーツ

soft soap|ソフトソウプ

epic fail|エピックフェイル

Mx.|ミクス

I potato you|アイポテイトウユー

Voldemorting|ヴォルデモーティング

crunk|クランク

textspeak|テキストスピーク

swipe right|スワイプライト

mansplain|マンスプレイン

Infomania|インフォマニア

coco|コゥコゥ

peeoccupied|ピーオキュパイド

frankenfoods|フランケンフーズ

parentheses|パランタシーズ

arm candy|アームキャンディ

elephant shoe|エレファントシュー

herstory|ハーストリー

eye candy|アイキャンディ

accidial|アクシダイヤル

stay woke|ステイウォゥク

youniverse|ユーニバース

boujee|ブージー

dudevorce|ドゥードゥボース

lurker|ルーカー

spork|スポーク

snowflake|スノウフレイク

instagrammable|インスタグラマボゥ

rando|ランドウ

snail mail|スネイルメール

showrooming|ショールーミング

bunhead|バンヘッド

buzzworthy|バズワージィ

egghead|エッグヘッド

catfish|キャットフィッシュ

ragequit|レイジクィット

nuke|ヌーク

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

swole|スウォウル

catitude|キャティテュードゥ

muggle|マグル

FriYAY|フライイェイ

dime|ダイム

internest|インターネスト

hangry|ハングリー

bromance|ブロゥマンス

unfriend|アンフレンド

automagic|オートマジック

Nonversation|ノンバセーション

left on read|レフトオンリード

Twitterati|ツイッターラーチ

spare tire|スペアタイア

Westaboo|ウェスタブー

fun police|ファンポリス

hot potato|ホットポテイトゥ

Shawshank|ショーシャンク

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

swipe left|スワイプレフト

nonstarter|ノンスターター

butt dial|バットダイアル

afterclap|アフタークラップ

listicle|リスティコウ

Beer o’clock|ビアオクロック

ship name|シップネイム

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

guyliner|ガイライナー

awesomecakes|オーサムケイクス

GOAT|ゴウト

microaggression|マイクロウアグレッション

love handles|ラブハンドルズ

droolworthy|ドルールワージィ

humblebrag|ハンブルブラグ

rinsta|リンスタ

ship|シップ

clapback|クラップバック

chillax|チラックス
