
muggle|マグル
読み方:Pronunciation
マグル[mʌ́gəl]
意味・語源:Meaning / Origin
『muggle』とは、(プロフェッショナルと比較して)特定のスキルを持っていない人、特定の分野に精通していない人をさす言葉。
もともと『muggle』は、J.K.ローリングの人気小説「ハリー・ポッター」シリーズにおいて魔法使い達が使っている言葉で、いわゆる「(魔法使いではない)普通の人間」をさす。そこから転じて、「(プロフェッショナルではない)普通の一般人」という意味で使用されるようになった。
“Muggle” refers to people who do not have specific skills or who are not familiar with specific fields (compared to professionals) .
Originally, “muggle” is from the Harry Potter books by JK Rowling, and refers to the so-called “normal person (not a wizard).” From there, it came to be used to mean “an ordinary person (not a professional) .”
使っている人:User
使い方:How to use


*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

listicle|リスティコウ

screenager|スクリーンエイジャー

cellfish|セルフィッシュ

Ghosting|ゴースティング

instagrammable|インスタグラマボゥ

catfish|キャットフィッシュ

automagic|オートマジック

rinsta|リンスタ

stud|スタッド

humblebrag|ハンブルブラグ

FriYAY|フライイェイ

microaggression|マイクロウアグレッション

afterclap|アフタークラップ

beerboarding|ビアボーディング

stan|スタン

hangry|ハングリー

swipe right|スワイプライト

squad|スクワッド

Infomania|インフォマニア

ship|シップ

spare tire|スペアタイア

stay woke|ステイウォゥク

eye candy|アイキャンディ

fun police|ファンポリス

dudevorce|ドゥードゥボース

Bluebird Day|ブルーバードデイ

nuke|ヌーク

spork|スポーク

Muffin Top|マフィン トップ

parentheses|パランタシーズ

swipe left|スワイプレフト

butt dial|バットダイアル

textspeak|テキストスピーク

snowflake|スノウフレイク

dime|ダイム

youniverse|ユーニバース

guyliner|ガイライナー

lurker|ルーカー

left on read|レフトオンリード

dweet|ドウィート

swole|スウォウル

chillax|チラックス

hot potato|ホットポテイトゥ

GOAT|ゴウト

unfriend|アンフレンド

soft soap|ソフトソウプ

mansplain|マンスプレイン

coco|コゥコゥ

arm candy|アームキャンディ

bunhead|バンヘッド

Twitterati|ツイッターラーチ

love handles|ラブハンドルズ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

buzzkill|バズキル

snail mail|スネイルメール

noob|ヌーブ

crunk|クランク

peeoccupied|ピーオキュパイド

buzzworthy|バズワージィ

huggle|ハゴウ

nonstarter|ノンスターター

woot|ウートゥ

elephant shoe|エレファントシュー

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

photobomb|フォトボム

Nonversation|ノンバセーション

manspreading|マンスプレディング

I potato you|アイポテイトウユー

birthday suit|バースデイスーツ

Mx.|ミクス

egghead|エッグヘッド

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

herstory|ハーストリー

accidial|アクシダイヤル

Weeaboo|ウィーアブー

ship name|シップネイム

frankenfoods|フランケンフーズ

internest|インターネスト

droolworthy|ドルールワージィ

rando|ランドウ

Shawshank|ショーシャンク

catitude|キャティテュードゥ

Beer o’clock|ビアオクロック

showrooming|ショールーミング

Westaboo|ウェスタブー

awesomecakes|オーサムケイクス

binge-watch|ビンジウォッチ

bromance|ブロゥマンス

boujee|ブージー

ragequit|レイジクィット

finsta|フィンスタ

clapback|クラップバック

epic fail|エピックフェイル

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
