
screenager|スクリーンエイジャー
読み方:Pronunciation
スクリーンエイジャー[skrinˈeɪʤər]
意味・語源:Meaning / Origin
『screenager』とは、「screen(画面)」と「teenager(10代の若者)」を組み合わせた造語。コンピューターやインターネットが当たり前の時代に生まれ育った子どもたちのこと。具体的には、iPadやiPhoneなどのタッチスクリーンデバイスに精通している若者たちをさす。いわゆる「デジタルネイティブ」のこと。
“Screenager” is a coined word that combines “screen” and “teenager”. Children born and raised in the days when computers and the Internet were commonplace. Specifically, it refers to young people who are familiar with touch screen devices such as iPads and iPhones. The so-called “smartphone generation”.
使っている人:User
使い方:How to use

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

arm candy|アームキャンディ

snowflake|スノウフレイク

catfish|キャットフィッシュ

Nonversation|ノンバセーション

I potato you|アイポテイトウユー

swole|スウォウル

noob|ヌーブ

nonstarter|ノンスターター

droolworthy|ドルールワージィ

internest|インターネスト

ship|シップ

instagrammable|インスタグラマボゥ

ragequit|レイジクィット

awesomecakes|オーサムケイクス

stud|スタッド

Westaboo|ウェスタブー

manspreading|マンスプレディング

lurker|ルーカー

spork|スポーク

elephant shoe|エレファントシュー

showrooming|ショールーミング

FriYAY|フライイェイ

Infomania|インフォマニア

squad|スクワッド

muggle|マグル

huggle|ハゴウ

stan|スタン

spare tire|スペアタイア

ship name|シップネイム

hot potato|ホットポテイトゥ

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

buzzkill|バズキル

clapback|クラップバック

soft soap|ソフトソウプ

stay woke|ステイウォゥク

humblebrag|ハンブルブラグ

love handles|ラブハンドルズ

mansplain|マンスプレイン

photobomb|フォトボム

Twitterati|ツイッターラーチ

guyliner|ガイライナー

rinsta|リンスタ

textspeak|テキストスピーク

finsta|フィンスタ

rando|ランドウ

eye candy|アイキャンディ

bunhead|バンヘッド

hangry|ハングリー

dime|ダイム

Weeaboo|ウィーアブー

beerboarding|ビアボーディング

crunk|クランク

coco|コゥコゥ

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

automagic|オートマジック

birthday suit|バースデイスーツ

swipe right|スワイプライト

Ghosting|ゴースティング

afterclap|アフタークラップ

microaggression|マイクロウアグレッション

left on read|レフトオンリード

Shawshank|ショーシャンク

Muffin Top|マフィン トップ

parentheses|パランタシーズ

binge-watch|ビンジウォッチ

dudevorce|ドゥードゥボース

youniverse|ユーニバース

Voldemorting|ヴォルデモーティング

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

catitude|キャティテュードゥ

buzzworthy|バズワージィ

herstory|ハーストリー

fun police|ファンポリス

egghead|エッグヘッド

accidial|アクシダイヤル

snail mail|スネイルメール

Mx.|ミクス

chillax|チラックス

peeoccupied|ピーオキュパイド

bromance|ブロゥマンス

epic fail|エピックフェイル

listicle|リスティコウ

unfriend|アンフレンド

woot|ウートゥ

dweet|ドウィート

nuke|ヌーク

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

Beer o’clock|ビアオクロック

GOAT|ゴウト

frankenfoods|フランケンフーズ

butt dial|バットダイアル

Bluebird Day|ブルーバードデイ

cellfish|セルフィッシュ

boujee|ブージー
