
epic fail|エピックフェイル
読み方:Pronunciation
エピックフェイル[ˈɛpɪk feɪl]
意味・語源:Meaning / Origin
『epic fail』は、「とんでもない大失敗・恥ずかしい失敗」という意味のスラング。「epic(叙事詩・壮大な物語・大作)」と「fail(失敗)」を組み合わせたもの。
Meaning / Origin
“Epic fail” is a slang that means “outrageous blunder / embarrassing failure”. A combination of “epic” and “fail”.
使っている人:User
使い方:How to use
I meant to send a mail to my lover , but mistakenly send to my mom. [彼女に送るつもりのメール、間違えて母さんに送っちゃった。。]
Oh, epic fail. [うわ・・・やっちまったな。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
eye candy|アイキャンディ
butt dial|バットダイアル
Shawshank|ショーシャンク
FriYAY|フライイェイ
nuke|ヌーク
instagrammable|インスタグラマボゥ
awesomecakes|オーサムケイクス
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
showrooming|ショールーミング
fun police|ファンポリス
dudevorce|ドゥードゥボース
unfriend|アンフレンド
lurker|ルーカー
Infomania|インフォマニア
ragequit|レイジクィット
hot potato|ホットポテイトゥ
swole|スウォウル
droolworthy|ドルールワージィ
love handles|ラブハンドルズ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
internest|インターネスト
Ghosting|ゴースティング
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
listicle|リスティコウ
humblebrag|ハンブルブラグ
catitude|キャティテュードゥ
afterclap|アフタークラップ
bunhead|バンヘッド
youniverse|ユーニバース
automagic|オートマジック
left on read|レフトオンリード
Nonversation|ノンバセーション
Bluebird Day|ブルーバードデイ
Twitterati|ツイッターラーチ
birthday suit|バースデイスーツ
soft soap|ソフトソウプ
snail mail|スネイルメール
Weeaboo|ウィーアブー
I potato you|アイポテイトウユー
spork|スポーク
buzzworthy|バズワージィ
clapback|クラップバック
coco|コゥコゥ
screenager|スクリーンエイジャー
rinsta|リンスタ
photobomb|フォトボム
stan|スタン
crunk|クランク
boujee|ブージー
cellfish|セルフィッシュ
swipe left|スワイプレフト
manspreading|マンスプレディング
elephant shoe|エレファントシュー
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
guyliner|ガイライナー
herstory|ハーストリー
muggle|マグル
textspeak|テキストスピーク
spare tire|スペアタイア
stay woke|ステイウォゥク
noob|ヌーブ
swipe right|スワイプライト
Voldemorting|ヴォルデモーティング
beerboarding|ビアボーディング
rando|ランドウ
GOAT|ゴウト
stud|スタッド
Mx.|ミクス
squad|スクワッド
arm candy|アームキャンディ
woot|ウートゥ
Muffin Top|マフィン トップ
Beer o’clock|ビアオクロック
mansplain|マンスプレイン
nonstarter|ノンスターター
hangry|ハングリー
frankenfoods|フランケンフーズ
ship name|シップネイム
dime|ダイム
egghead|エッグヘッド
chillax|チラックス
catfish|キャットフィッシュ
dweet|ドウィート
Westaboo|ウェスタブー
peeoccupied|ピーオキュパイド
binge-watch|ビンジウォッチ
bromance|ブロゥマンス
buzzkill|バズキル
parentheses|パランタシーズ
huggle|ハゴウ
accidial|アクシダイヤル
microaggression|マイクロウアグレッション
snowflake|スノウフレイク
finsta|フィンスタ

