
snowflake|スノウフレイク
読み方:Pronunciation
スノウフレイク[ˈsnoʊˌfleɪk]
意味・語源:Meaning / Origin
『snowflake』は、「自分では特別だと思っているが実際は大したことがない人」をさす英語スラング。
『snowflake』の本来の意味は、「雪の結晶・雪片」。雪の結晶は一つとして同じ形のものはないことから、「人間の独自性・特別な才能を持ったユニークな人」などを意味する言葉だったが、映画「ファイトクラブ」で使われて以降、ネガティブな意味で使用されるようになった。
映画「ファイトクラブ」台詞:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
(お前は特別じゃない。お前は美しくユニークな雪の結晶じゃない。お前は他のものと同じように腐っていく有機物だ。)
“Snowflake” is an English slang that refers to “a person who think of him/herself as a special person, but he/she is not.”
Since no single snowflake has the same shape, it was a word that means “a unique person with a human identity and special talent”, but it was used in the movie “Fight Club”. Since then, it has been used in a negative sense.
“Fight Club” movie quotes:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
boujee|ブージー
screenager|スクリーンエイジャー
rando|ランドウ
butt dial|バットダイアル
Bluebird Day|ブルーバードデイ
FriYAY|フライイェイ
buzzkill|バズキル
finsta|フィンスタ
cellfish|セルフィッシュ
droolworthy|ドルールワージィ
woot|ウートゥ
microaggression|マイクロウアグレッション
huggle|ハゴウ
mansplain|マンスプレイン
birthday suit|バースデイスーツ
internest|インターネスト
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
guyliner|ガイライナー
epic fail|エピックフェイル
youniverse|ユーニバース
chillax|チラックス
crunk|クランク
instagrammable|インスタグラマボゥ
nonstarter|ノンスターター
dime|ダイム
parentheses|パランタシーズ
swipe right|スワイプライト
buzzworthy|バズワージィ
Muffin Top|マフィン トップ
bromance|ブロゥマンス
afterclap|アフタークラップ
love handles|ラブハンドルズ
snail mail|スネイルメール
binge-watch|ビンジウォッチ
squad|スクワッド
frankenfoods|フランケンフーズ
Nonversation|ノンバセーション
Weeaboo|ウィーアブー
dudevorce|ドゥードゥボース
lurker|ルーカー
Mx.|ミクス
left on read|レフトオンリード
Voldemorting|ヴォルデモーティング
Ghosting|ゴースティング
unfriend|アンフレンド
coco|コゥコゥ
hot potato|ホットポテイトゥ
photobomb|フォトボム
Beer o’clock|ビアオクロック
Shawshank|ショーシャンク
GOAT|ゴウト
I potato you|アイポテイトウユー
listicle|リスティコウ
spork|スポーク
accidial|アクシダイヤル
catitude|キャティテュードゥ
ship|シップ
catfish|キャットフィッシュ
spare tire|スペアタイア
soft soap|ソフトソウプ
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
bunhead|バンヘッド
stud|スタッド
clapback|クラップバック
peeoccupied|ピーオキュパイド
arm candy|アームキャンディ
Twitterati|ツイッターラーチ
dweet|ドウィート
rinsta|リンスタ
Westaboo|ウェスタブー
hangry|ハングリー
manspreading|マンスプレディング
fun police|ファンポリス
muggle|マグル
showrooming|ショールーミング
eye candy|アイキャンディ
humblebrag|ハンブルブラグ
egghead|エッグヘッド
stan|スタン
Infomania|インフォマニア
swipe left|スワイプレフト
beerboarding|ビアボーディング
stay woke|ステイウォゥク
nuke|ヌーク
ship name|シップネイム
swole|スウォウル
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
awesomecakes|オーサムケイクス
automagic|オートマジック
ragequit|レイジクィット
elephant shoe|エレファントシュー
noob|ヌーブ
textspeak|テキストスピーク

