
snowflake|スノウフレイク
読み方:Pronunciation
スノウフレイク[ˈsnoʊˌfleɪk]
意味・語源:Meaning / Origin
『snowflake』は、「自分では特別だと思っているが実際は大したことがない人」をさす英語スラング。
『snowflake』の本来の意味は、「雪の結晶・雪片」。雪の結晶は一つとして同じ形のものはないことから、「人間の独自性・特別な才能を持ったユニークな人」などを意味する言葉だったが、映画「ファイトクラブ」で使われて以降、ネガティブな意味で使用されるようになった。
映画「ファイトクラブ」台詞:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
(お前は特別じゃない。お前は美しくユニークな雪の結晶じゃない。お前は他のものと同じように腐っていく有機物だ。)
“Snowflake” is an English slang that refers to “a person who think of him/herself as a special person, but he/she is not.”
Since no single snowflake has the same shape, it was a word that means “a unique person with a human identity and special talent”, but it was used in the movie “Fight Club”. Since then, it has been used in a negative sense.
“Fight Club” movie quotes:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
Bluebird Day|ブルーバードデイ
egghead|エッグヘッド
clapback|クラップバック
GOAT|ゴウト
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
Infomania|インフォマニア
coco|コゥコゥ
FriYAY|フライイェイ
Weeaboo|ウィーアブー
noob|ヌーブ
Nonversation|ノンバセーション
microaggression|マイクロウアグレッション
bromance|ブロゥマンス
woot|ウートゥ
Westaboo|ウェスタブー
droolworthy|ドルールワージィ
swipe left|スワイプレフト
cellfish|セルフィッシュ
stud|スタッド
dime|ダイム
hangry|ハングリー
awesomecakes|オーサムケイクス
hot potato|ホットポテイトゥ
swipe right|スワイプライト
ship|シップ
mansplain|マンスプレイン
lurker|ルーカー
spork|スポーク
finsta|フィンスタ
I potato you|アイポテイトウユー
swole|スウォウル
fun police|ファンポリス
Ghosting|ゴースティング
parentheses|パランタシーズ
Voldemorting|ヴォルデモーティング
textspeak|テキストスピーク
internest|インターネスト
buzzworthy|バズワージィ
squad|スクワッド
catitude|キャティテュードゥ
Shawshank|ショーシャンク
Mx.|ミクス
bunhead|バンヘッド
huggle|ハゴウ
rando|ランドウ
guyliner|ガイライナー
photobomb|フォトボム
ship name|シップネイム
humblebrag|ハンブルブラグ
crunk|クランク
Beer o’clock|ビアオクロック
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
unfriend|アンフレンド
accidial|アクシダイヤル
muggle|マグル
stan|スタン
beerboarding|ビアボーディング
nonstarter|ノンスターター
screenager|スクリーンエイジャー
chillax|チラックス
peeoccupied|ピーオキュパイド
listicle|リスティコウ
automagic|オートマジック
soft soap|ソフトソウプ
catfish|キャットフィッシュ
manspreading|マンスプレディング
eye candy|アイキャンディ
youniverse|ユーニバース
love handles|ラブハンドルズ
dweet|ドウィート
instagrammable|インスタグラマボゥ
butt dial|バットダイアル
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
binge-watch|ビンジウォッチ
herstory|ハーストリー
afterclap|アフタークラップ
arm candy|アームキャンディ
Muffin Top|マフィン トップ
left on read|レフトオンリード
dudevorce|ドゥードゥボース
showrooming|ショールーミング
buzzkill|バズキル
boujee|ブージー
frankenfoods|フランケンフーズ
epic fail|エピックフェイル
rinsta|リンスタ
birthday suit|バースデイスーツ
ragequit|レイジクィット
Twitterati|ツイッターラーチ
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
stay woke|ステイウォゥク
elephant shoe|エレファントシュー
snail mail|スネイルメール
nuke|ヌーク

