
spare tire|スペアタイア
読み方:Pronunciation
スペアタイア[spɛr ˈtaɪər]
意味・語源:Meaning / Origin
『spare tire』は、「お腹周りのぜい肉」を意味する英語スラング。本来の意味は「予備のタイヤ」。ズボンの上にはみ出たお腹周りのぜい肉が、まるでタイヤのように見えることから。
Meaning / Origin
“Spare tire” is an English slang that means “fat around the stomach.” The original meaning is “spare tire”. The fat around the stomach that sticks out on the pants looks like a tire.
使っている人:User
使い方:How to use

John asked me out on a date! I gotta get rid of my spare tire! [ジョンにデートに誘われちゃった!お腹のお肉どうにかしなきゃ!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

unfriend|アンフレンド

squad|スクワッド

internest|インターネスト

hangry|ハングリー

photobomb|フォトボム

noob|ヌーブ

woot|ウートゥ

swipe left|スワイプレフト

snail mail|スネイルメール

showrooming|ショールーミング

egghead|エッグヘッド

youniverse|ユーニバース

stan|スタン

Ghosting|ゴースティング

microaggression|マイクロウアグレッション

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

listicle|リスティコウ

Mx.|ミクス

Voldemorting|ヴォルデモーティング

parentheses|パランタシーズ

I potato you|アイポテイトウユー

arm candy|アームキャンディ

rando|ランドウ

Beer o’clock|ビアオクロック

bromance|ブロゥマンス

butt dial|バットダイアル

Nonversation|ノンバセーション

hot potato|ホットポテイトゥ

Muffin Top|マフィン トップ

Weeaboo|ウィーアブー

chillax|チラックス

Twitterati|ツイッターラーチ

epic fail|エピックフェイル

coco|コゥコゥ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

Shawshank|ショーシャンク

catitude|キャティテュードゥ

beerboarding|ビアボーディング

fun police|ファンポリス

ship name|シップネイム

rinsta|リンスタ

screenager|スクリーンエイジャー

binge-watch|ビンジウォッチ

eye candy|アイキャンディ

frankenfoods|フランケンフーズ

snowflake|スノウフレイク

lurker|ルーカー

awesomecakes|オーサムケイクス

nonstarter|ノンスターター

swipe right|スワイプライト

textspeak|テキストスピーク

soft soap|ソフトソウプ

swole|スウォウル

boujee|ブージー

love handles|ラブハンドルズ

ship|シップ

mansplain|マンスプレイン

FriYAY|フライイェイ

Bluebird Day|ブルーバードデイ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

ragequit|レイジクィット

Westaboo|ウェスタブー

peeoccupied|ピーオキュパイド

guyliner|ガイライナー

droolworthy|ドルールワージィ

huggle|ハゴウ

bunhead|バンヘッド

afterclap|アフタークラップ

instagrammable|インスタグラマボゥ

stay woke|ステイウォゥク

left on read|レフトオンリード

nuke|ヌーク

finsta|フィンスタ

buzzkill|バズキル

dime|ダイム

herstory|ハーストリー

Infomania|インフォマニア

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

accidial|アクシダイヤル

humblebrag|ハンブルブラグ

muggle|マグル

catfish|キャットフィッシュ

crunk|クランク

spork|スポーク

buzzworthy|バズワージィ

dudevorce|ドゥードゥボース

dweet|ドウィート

cellfish|セルフィッシュ

automagic|オートマジック

elephant shoe|エレファントシュー

GOAT|ゴウト

birthday suit|バースデイスーツ

clapback|クラップバック

stud|スタッド
