
Muffin Top|マフィン トップ
読み方:Pronunciation
マフィントップ[ˈmʌfən tɑp]
意味・語源:Meaning / Origin
『Muffin Top』とは、(主に女性が)タイトなズボンを履いたときに、スボンのウェストから溢れて乗っかる腰回りの脂肪のこと。マフィン(焼き菓子)の上部がペーパーカップから溢れている様子に似ていることから、こう命名された。
Meaning / Origin
“Muffin Top” is a roll of fat visible above the top of a pair of women’s tight-fitting trousers. Named because it looked like a muffin (baked confectionery) overflowing from a paper case.
使っている人:User
使い方:How to use

Don’t look at me, I have a Muffin Top today. [見ないで〜。今日お腹の肉、乗っかっちゃってるの〜。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

fun police|ファンポリス

epic fail|エピックフェイル

coco|コゥコゥ

chillax|チラックス

bunhead|バンヘッド

GOAT|ゴウト

mansplain|マンスプレイン

humblebrag|ハンブルブラグ

ragequit|レイジクィット

Shawshank|ショーシャンク

textspeak|テキストスピーク

snowflake|スノウフレイク

internest|インターネスト

clapback|クラップバック

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

ship|シップ

Westaboo|ウェスタブー

Twitterati|ツイッターラーチ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

guyliner|ガイライナー

hot potato|ホットポテイトゥ

soft soap|ソフトソウプ

rando|ランドウ

swole|スウォウル

photobomb|フォトボム

boujee|ブージー

showrooming|ショールーミング

hangry|ハングリー

instagrammable|インスタグラマボゥ

automagic|オートマジック

arm candy|アームキャンディ

Beer o’clock|ビアオクロック

finsta|フィンスタ

woot|ウートゥ

swipe right|スワイプライト

rinsta|リンスタ

birthday suit|バースデイスーツ

Nonversation|ノンバセーション

dweet|ドウィート

muggle|マグル

cellfish|セルフィッシュ

stud|スタッド

dudevorce|ドゥードゥボース

screenager|スクリーンエイジャー

spare tire|スペアタイア

eye candy|アイキャンディ

stay woke|ステイウォゥク

huggle|ハゴウ

swipe left|スワイプレフト

buzzworthy|バズワージィ

stan|スタン

love handles|ラブハンドルズ

microaggression|マイクロウアグレッション

nonstarter|ノンスターター

buzzkill|バズキル

catfish|キャットフィッシュ

herstory|ハーストリー

catitude|キャティテュードゥ

spork|スポーク

FriYAY|フライイェイ

awesomecakes|オーサムケイクス

elephant shoe|エレファントシュー

unfriend|アンフレンド

nuke|ヌーク

butt dial|バットダイアル

noob|ヌーブ

accidial|アクシダイヤル

lurker|ルーカー

left on read|レフトオンリード

Weeaboo|ウィーアブー

dime|ダイム

frankenfoods|フランケンフーズ

Mx.|ミクス

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

ship name|シップネイム

droolworthy|ドルールワージィ

crunk|クランク

beerboarding|ビアボーディング

snail mail|スネイルメール

bromance|ブロゥマンス

Ghosting|ゴースティング

afterclap|アフタークラップ

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

binge-watch|ビンジウォッチ

Infomania|インフォマニア

I potato you|アイポテイトウユー

Bluebird Day|ブルーバードデイ

youniverse|ユーニバース

peeoccupied|ピーオキュパイド

egghead|エッグヘッド

listicle|リスティコウ

manspreading|マンスプレディング

squad|スクワッド

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
