
beerboarding|ビアボーディング
読み方:Pronunciation
ビアボーディング[bɪrbɔrdɪŋ]
意味・語源:Meaning / Origin
『beerboarding』は、友人や会社の同僚などにお酒を飲ませ、酔わせることで、重要な秘密や本音などを聞き出すこと。
「beer(ビール)」と「waterboarding(水責め・大量に水を飲ませる拷問)」を組み合わせた造語。
Meaning / Origin
“Beerboarding” is to ask a friend or colleague of a company to drink alcohol and make him intoxicated, and to discover important secrets and true intentions.
A coined word that combines “beer” and “waterboarding”.
使っている人:User
使い方:How to use
He doesn’t tell us anything about her new girlfriend. It’s a beerboarding tonight! [あいつ、新しい彼女のこと全然教えてくれないんだよな。今夜は飲ませて聞き出そうぜ!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
swipe left|スワイプレフト
mansplain|マンスプレイン
clapback|クラップバック
boujee|ブージー
nonstarter|ノンスターター
automagic|オートマジック
soft soap|ソフトソウプ
bunhead|バンヘッド
Muffin Top|マフィン トップ
FriYAY|フライイェイ
textspeak|テキストスピーク
huggle|ハゴウ
squad|スクワッド
elephant shoe|エレファントシュー
chillax|チラックス
afterclap|アフタークラップ
buzzkill|バズキル
microaggression|マイクロウアグレッション
Twitterati|ツイッターラーチ
rando|ランドウ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
Nonversation|ノンバセーション
dweet|ドウィート
eye candy|アイキャンディ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
rinsta|リンスタ
arm candy|アームキャンディ
ship|シップ
snowflake|スノウフレイク
love handles|ラブハンドルズ
snail mail|スネイルメール
frankenfoods|フランケンフーズ
photobomb|フォトボム
coco|コゥコゥ
nuke|ヌーク
humblebrag|ハンブルブラグ
egghead|エッグヘッド
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
noob|ヌーブ
Ghosting|ゴースティング
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
screenager|スクリーンエイジャー
woot|ウートゥ
cellfish|セルフィッシュ
butt dial|バットダイアル
awesomecakes|オーサムケイクス
instagrammable|インスタグラマボゥ
stud|スタッド
hot potato|ホットポテイトゥ
peeoccupied|ピーオキュパイド
bromance|ブロゥマンス
I potato you|アイポテイトウユー
swole|スウォウル
swipe right|スワイプライト
herstory|ハーストリー
Voldemorting|ヴォルデモーティング
catitude|キャティテュードゥ
spare tire|スペアタイア
dudevorce|ドゥードゥボース
Beer o’clock|ビアオクロック
ragequit|レイジクィット
Mx.|ミクス
Infomania|インフォマニア
epic fail|エピックフェイル
ship name|シップネイム
lurker|ルーカー
dime|ダイム
fun police|ファンポリス
finsta|フィンスタ
stan|スタン
birthday suit|バースデイスーツ
guyliner|ガイライナー
spork|スポーク
Weeaboo|ウィーアブー
muggle|マグル
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
internest|インターネスト
showrooming|ショールーミング
droolworthy|ドルールワージィ
hangry|ハングリー
unfriend|アンフレンド
Shawshank|ショーシャンク
GOAT|ゴウト
binge-watch|ビンジウォッチ
manspreading|マンスプレディング
accidial|アクシダイヤル
youniverse|ユーニバース
parentheses|パランタシーズ
stay woke|ステイウォゥク
buzzworthy|バズワージィ
Westaboo|ウェスタブー
catfish|キャットフィッシュ
crunk|クランク
left on read|レフトオンリード

