
boujee|ブージー
読み方:Pronunciation
ブージー[ˈbuʤi]
意味・語源:Meaning / Origin
『boujee』は、「ハイクラスな人や物・リッチで優れたセンスを持つエリート」を意味する英語スラング。フランス語の「Bourgeoisie(ブルジョア階級・資産家階級)」から派生した表現で、「boujie」と表すこともある。
アメリカの人気ヒップホップグループ “Migos(ミーゴズ)” のヒット曲「Bad and Boujee」で使用され、一気に広まったスラング。
“Boujee” is an English slang that means “high-class people, things, and an rich elite with a high sense.” It is also an expression derived from French “Bourgeoisie” and is sometimes expressed as “boujie”.
A slang that was used in the hit song “Bad and Boujee” of the popular American hip-hop group “Migos” and became popular at once.
使っている人:User
使い方:How to use

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

Bluebird Day|ブルーバードデイ

stud|スタッド

buzzworthy|バズワージィ

frankenfoods|フランケンフーズ

I potato you|アイポテイトウユー

beerboarding|ビアボーディング

fun police|ファンポリス

crunk|クランク

automagic|オートマジック

rinsta|リンスタ

manspreading|マンスプレディング

Nonversation|ノンバセーション

snowflake|スノウフレイク

butt dial|バットダイアル

ship|シップ

egghead|エッグヘッド

Mx.|ミクス

noob|ヌーブ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

lurker|ルーカー

binge-watch|ビンジウォッチ

dime|ダイム

Ghosting|ゴースティング

spare tire|スペアタイア

youniverse|ユーニバース

Infomania|インフォマニア

coco|コゥコゥ

accidial|アクシダイヤル

dweet|ドウィート

woot|ウートゥ

clapback|クラップバック

finsta|フィンスタ

mansplain|マンスプレイン

Weeaboo|ウィーアブー

nuke|ヌーク

catitude|キャティテュードゥ

nonstarter|ノンスターター

internest|インターネスト

hot potato|ホットポテイトゥ

screenager|スクリーンエイジャー

afterclap|アフタークラップ

GOAT|ゴウト

humblebrag|ハンブルブラグ

bromance|ブロゥマンス

ship name|シップネイム

left on read|レフトオンリード

peeoccupied|ピーオキュパイド

swipe left|スワイプレフト

love handles|ラブハンドルズ

buzzkill|バズキル

Twitterati|ツイッターラーチ

parentheses|パランタシーズ

stay woke|ステイウォゥク

catfish|キャットフィッシュ

FriYAY|フライイェイ

unfriend|アンフレンド

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

microaggression|マイクロウアグレッション

stan|スタン

awesomecakes|オーサムケイクス

Voldemorting|ヴォルデモーティング

Westaboo|ウェスタブー

hangry|ハングリー

Beer o’clock|ビアオクロック

photobomb|フォトボム

instagrammable|インスタグラマボゥ

ragequit|レイジクィット

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

birthday suit|バースデイスーツ

bunhead|バンヘッド

herstory|ハーストリー

textspeak|テキストスピーク

epic fail|エピックフェイル

Shawshank|ショーシャンク

cellfish|セルフィッシュ

spork|スポーク

listicle|リスティコウ

muggle|マグル

soft soap|ソフトソウプ

chillax|チラックス

elephant shoe|エレファントシュー

guyliner|ガイライナー

squad|スクワッド

eye candy|アイキャンディ

huggle|ハゴウ

droolworthy|ドルールワージィ

showrooming|ショールーミング

rando|ランドウ

arm candy|アームキャンディ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

swipe right|スワイプライト

swole|スウォウル

dudevorce|ドゥードゥボース

Muffin Top|マフィン トップ
