
dime|ダイム
読み方:Pronunciation
ダイム[daɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『dime』は、「100点満点・完璧・非常に魅力的」という意味で使われる英語スラング。
『dime』はアメリカの10セント硬貨の別称。(レベル1〜10までの中で)レベル10=満点ということ。
Meaning / Origin
“Dime” is an English slang used to mean “100 points perfect, and very attractive”.
“Dime” is another name for an American 10-cent coin. Level 10 = perfect score (from level 1 to 10).
使っている人:User
使い方:How to use
My girlfriend is cute, smart, good style!…she is a dime! I wonder why she chose me. [俺の彼女は可愛くて賢くてスタイルもよくて・・・とにかく完璧なんだ!なんで俺を選んだのか不思議なくらいだよ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
woot|ウートゥ
butt dial|バットダイアル
hangry|ハングリー
love handles|ラブハンドルズ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
nuke|ヌーク
microaggression|マイクロウアグレッション
humblebrag|ハンブルブラグ
automagic|オートマジック
rando|ランドウ
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
GOAT|ゴウト
catfish|キャットフィッシュ
boujee|ブージー
FriYAY|フライイェイ
bunhead|バンヘッド
nonstarter|ノンスターター
birthday suit|バースデイスーツ
swipe left|スワイプレフト
noob|ヌーブ
awesomecakes|オーサムケイクス
swole|スウォウル
Nonversation|ノンバセーション
Beer o’clock|ビアオクロック
peeoccupied|ピーオキュパイド
snowflake|スノウフレイク
eye candy|アイキャンディ
I potato you|アイポテイトウユー
instagrammable|インスタグラマボゥ
buzzkill|バズキル
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
rinsta|リンスタ
textspeak|テキストスピーク
droolworthy|ドルールワージィ
stud|スタッド
ragequit|レイジクィット
Westaboo|ウェスタブー
catitude|キャティテュードゥ
snail mail|スネイルメール
afterclap|アフタークラップ
egghead|エッグヘッド
binge-watch|ビンジウォッチ
finsta|フィンスタ
Weeaboo|ウィーアブー
dudevorce|ドゥードゥボース
lurker|ルーカー
squad|スクワッド
Voldemorting|ヴォルデモーティング
chillax|チラックス
cellfish|セルフィッシュ
photobomb|フォトボム
dweet|ドウィート
internest|インターネスト
herstory|ハーストリー
frankenfoods|フランケンフーズ
fun police|ファンポリス
stan|スタン
bromance|ブロゥマンス
beerboarding|ビアボーディング
soft soap|ソフトソウプ
hot potato|ホットポテイトゥ
unfriend|アンフレンド
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
crunk|クランク
left on read|レフトオンリード
clapback|クラップバック
screenager|スクリーンエイジャー
Muffin Top|マフィン トップ
elephant shoe|エレファントシュー
coco|コゥコゥ
Infomania|インフォマニア
Ghosting|ゴースティング
spork|スポーク
youniverse|ユーニバース
swipe right|スワイプライト
stay woke|ステイウォゥク
manspreading|マンスプレディング
arm candy|アームキャンディ
listicle|リスティコウ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
ship name|シップネイム
Mx.|ミクス
guyliner|ガイライナー
spare tire|スペアタイア
epic fail|エピックフェイル
mansplain|マンスプレイン
muggle|マグル
showrooming|ショールーミング
Shawshank|ショーシャンク
Twitterati|ツイッターラーチ
parentheses|パランタシーズ
accidial|アクシダイヤル
ship|シップ
buzzworthy|バズワージィ

