
dime|ダイム
読み方:Pronunciation
ダイム[daɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『dime』は、「100点満点・完璧・非常に魅力的」という意味で使われる英語スラング。
『dime』はアメリカの10セント硬貨の別称。(レベル1〜10までの中で)レベル10=満点ということ。
Meaning / Origin
“Dime” is an English slang used to mean “100 points perfect, and very attractive”.
“Dime” is another name for an American 10-cent coin. Level 10 = perfect score (from level 1 to 10).
使っている人:User
使い方:How to use
My girlfriend is cute, smart, good style!…she is a dime! I wonder why she chose me. [俺の彼女は可愛くて賢くてスタイルもよくて・・・とにかく完璧なんだ!なんで俺を選んだのか不思議なくらいだよ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
Westaboo|ウェスタブー
epic fail|エピックフェイル
accidial|アクシダイヤル
Mx.|ミクス
dweet|ドウィート
youniverse|ユーニバース
butt dial|バットダイアル
chillax|チラックス
birthday suit|バースデイスーツ
stud|スタッド
guyliner|ガイライナー
afterclap|アフタークラップ
noob|ヌーブ
microaggression|マイクロウアグレッション
FriYAY|フライイェイ
Shawshank|ショーシャンク
elephant shoe|エレファントシュー
fun police|ファンポリス
crunk|クランク
buzzkill|バズキル
Voldemorting|ヴォルデモーティング
ragequit|レイジクィット
bunhead|バンヘッド
showrooming|ショールーミング
nonstarter|ノンスターター
Muffin Top|マフィン トップ
dudevorce|ドゥードゥボース
stan|スタン
unfriend|アンフレンド
beerboarding|ビアボーディング
spare tire|スペアタイア
Twitterati|ツイッターラーチ
Beer o’clock|ビアオクロック
screenager|スクリーンエイジャー
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
spork|スポーク
droolworthy|ドルールワージィ
lurker|ルーカー
I potato you|アイポテイトウユー
bromance|ブロゥマンス
catfish|キャットフィッシュ
internest|インターネスト
catitude|キャティテュードゥ
swipe right|スワイプライト
eye candy|アイキャンディ
rando|ランドウ
textspeak|テキストスピーク
humblebrag|ハンブルブラグ
arm candy|アームキャンディ
finsta|フィンスタ
snail mail|スネイルメール
coco|コゥコゥ
mansplain|マンスプレイン
hot potato|ホットポテイトゥ
clapback|クラップバック
woot|ウートゥ
stay woke|ステイウォゥク
snowflake|スノウフレイク
peeoccupied|ピーオキュパイド
manspreading|マンスプレディング
Infomania|インフォマニア
hangry|ハングリー
Ghosting|ゴースティング
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
nuke|ヌーク
GOAT|ゴウト
ship|シップ
instagrammable|インスタグラマボゥ
herstory|ハーストリー
egghead|エッグヘッド
Nonversation|ノンバセーション
automagic|オートマジック
boujee|ブージー
photobomb|フォトボム
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
swipe left|スワイプレフト
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
huggle|ハゴウ
soft soap|ソフトソウプ
rinsta|リンスタ
Weeaboo|ウィーアブー
muggle|マグル
swole|スウォウル
cellfish|セルフィッシュ
love handles|ラブハンドルズ
listicle|リスティコウ
ship name|シップネイム
awesomecakes|オーサムケイクス
parentheses|パランタシーズ
squad|スクワッド
binge-watch|ビンジウォッチ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
frankenfoods|フランケンフーズ
left on read|レフトオンリード

