
dime|ダイム
読み方:Pronunciation
ダイム[daɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『dime』は、「100点満点・完璧・非常に魅力的」という意味で使われる英語スラング。
『dime』はアメリカの10セント硬貨の別称。(レベル1〜10までの中で)レベル10=満点ということ。
Meaning / Origin
“Dime” is an English slang used to mean “100 points perfect, and very attractive”.
“Dime” is another name for an American 10-cent coin. Level 10 = perfect score (from level 1 to 10).
使っている人:User
使い方:How to use

My girlfriend is cute, smart, good style!…she is a dime! I wonder why she chose me. [俺の彼女は可愛くて賢くてスタイルもよくて・・・とにかく完璧なんだ!なんで俺を選んだのか不思議なくらいだよ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

buzzworthy|バズワージィ

swipe left|スワイプレフト

binge-watch|ビンジウォッチ

woot|ウートゥ

hot potato|ホットポテイトゥ

mansplain|マンスプレイン

hangry|ハングリー

ship|シップ

Muffin Top|マフィン トップ

elephant shoe|エレファントシュー

soft soap|ソフトソウプ

beerboarding|ビアボーディング

Weeaboo|ウィーアブー

humblebrag|ハンブルブラグ

dudevorce|ドゥードゥボース

boujee|ブージー

snail mail|スネイルメール

buzzkill|バズキル

stud|スタッド

stay woke|ステイウォゥク

listicle|リスティコウ

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

stan|スタン

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

ragequit|レイジクィット

manspreading|マンスプレディング

chillax|チラックス

Mx.|ミクス

dweet|ドウィート

spork|スポーク

butt dial|バットダイアル

nonstarter|ノンスターター

GOAT|ゴウト

frankenfoods|フランケンフーズ

swipe right|スワイプライト

accidial|アクシダイヤル

eye candy|アイキャンディ

Infomania|インフォマニア

egghead|エッグヘッド

Ghosting|ゴースティング

arm candy|アームキャンディ

cellfish|セルフィッシュ

swole|スウォウル

epic fail|エピックフェイル

clapback|クラップバック

Shawshank|ショーシャンク

droolworthy|ドルールワージィ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

peeoccupied|ピーオキュパイド

love handles|ラブハンドルズ

herstory|ハーストリー

awesomecakes|オーサムケイクス

textspeak|テキストスピーク

muggle|マグル

spare tire|スペアタイア

squad|スクワッド

left on read|レフトオンリード

rando|ランドウ

bromance|ブロゥマンス

crunk|クランク

fun police|ファンポリス

lurker|ルーカー

FriYAY|フライイェイ

automagic|オートマジック

microaggression|マイクロウアグレッション

screenager|スクリーンエイジャー

catitude|キャティテュードゥ

Nonversation|ノンバセーション

noob|ヌーブ

coco|コゥコゥ

huggle|ハゴウ

internest|インターネスト

unfriend|アンフレンド

nuke|ヌーク

finsta|フィンスタ

bunhead|バンヘッド

Bluebird Day|ブルーバードデイ

Westaboo|ウェスタブー

birthday suit|バースデイスーツ

snowflake|スノウフレイク

ship name|シップネイム

Beer o’clock|ビアオクロック

catfish|キャットフィッシュ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

parentheses|パランタシーズ

instagrammable|インスタグラマボゥ

afterclap|アフタークラップ

guyliner|ガイライナー

I potato you|アイポテイトウユー

rinsta|リンスタ

Twitterati|ツイッターラーチ

photobomb|フォトボム

youniverse|ユーニバース
