
rando|ランドウ
読み方:Pronunciation
ランドウ[ˈrɑndoʊ]
意味・語源:Meaning / Origin
『rando』とは、誰だか分からない人・不審な人をさす言葉。「random(手当たり次第の・行き当たりばったりの)」から派生した造語。
パーティやコンサートなどのイベントに、招待もされていないのに現れる見知らぬ人をさすことが多い。
Meaning / Origin
“Rando” is a word that refers to people who do not know, who is suspicious. A coined word derived from “random” (random).
It often refers to strangers who appear at events such as parties and concerts even though they have not been invited.
使っている人:User
使い方:How to use

There were a lot of randos at the party last night. It’s kind of creepy. [昨日のパーティ、見たことない奴が大勢いてさ。なんか気味悪かったよ。]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

eye candy|アイキャンディ

Nonversation|ノンバセーション

herstory|ハーストリー

textspeak|テキストスピーク

beerboarding|ビアボーディング

snowflake|スノウフレイク

hot potato|ホットポテイトゥ

catitude|キャティテュードゥ

butt dial|バットダイアル

elephant shoe|エレファントシュー

egghead|エッグヘッド

lurker|ルーカー

screenager|スクリーンエイジャー

GOAT|ゴウト

dweet|ドウィート

epic fail|エピックフェイル

arm candy|アームキャンディ

stan|スタン

ragequit|レイジクィット

woot|ウートゥ

Bluebird Day|ブルーバードデイ

coco|コゥコゥ

accidial|アクシダイヤル

hangry|ハングリー

peeoccupied|ピーオキュパイド

Shawshank|ショーシャンク

Ghosting|ゴースティング

I potato you|アイポテイトウユー

buzzkill|バズキル

cellfish|セルフィッシュ

stud|スタッド

swipe left|スワイプレフト

catfish|キャットフィッシュ

Infomania|インフォマニア

listicle|リスティコウ

Weeaboo|ウィーアブー

FriYAY|フライイェイ

showrooming|ショールーミング

bromance|ブロゥマンス

unfriend|アンフレンド

youniverse|ユーニバース

noob|ヌーブ

photobomb|フォトボム

guyliner|ガイライナー

parentheses|パランタシーズ

chillax|チラックス

swole|スウォウル

finsta|フィンスタ

afterclap|アフタークラップ

awesomecakes|オーサムケイクス

internest|インターネスト

love handles|ラブハンドルズ

dime|ダイム

microaggression|マイクロウアグレッション

manspreading|マンスプレディング

crunk|クランク

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

huggle|ハゴウ

Mx.|ミクス

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

frankenfoods|フランケンフーズ

rinsta|リンスタ

Westaboo|ウェスタブー

birthday suit|バースデイスーツ

fun police|ファンポリス

nonstarter|ノンスターター

bunhead|バンヘッド

dudevorce|ドゥードゥボース

droolworthy|ドルールワージィ

Muffin Top|マフィン トップ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

mansplain|マンスプレイン

boujee|ブージー

squad|スクワッド

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

Beer o’clock|ビアオクロック

swipe right|スワイプライト

stay woke|ステイウォゥク

ship name|シップネイム

soft soap|ソフトソウプ

buzzworthy|バズワージィ

humblebrag|ハンブルブラグ

clapback|クラップバック

muggle|マグル

left on read|レフトオンリード

binge-watch|ビンジウォッチ

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

Twitterati|ツイッターラーチ

instagrammable|インスタグラマボゥ

ship|シップ

nuke|ヌーク

spork|スポーク

snail mail|スネイルメール

automagic|オートマジック
