
Shawshank|ショーシャンク
読み方:Pronunciation
ショーシャンク[ˈʃɔˌʃænk]
意味・語源:Meaning / Origin
『Shawshank』は、「こっそりと何か大きなことをやり遂げる」という意味で使われる言葉。元々はアメリカの地名だが、動詞としても使われる。
1994年に公開されたアメリカ映画「ショーシャンクの空に」が語源。「ショーシャンクの空に」は、冤罪によって刑務所に入れられたエリート銀行員を描いたヒューマンドラマ。20年もの年月をかけて房の壁に穴を掘り続け、脱獄を果たすストーリー。
“Shawshank” is a word used to mean “secretly doing something big.” Originally an American place name, it is also used as a verb.
The origin is the American movie “The Shawshank Redemption ” released in 1994. A human drama depicting an elite banker who has been put in jail for a false charge. A story of 20 years of digging a hole in the wall of a cell and jailbreak.
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
GOAT|ゴウト
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
butt dial|バットダイアル
unfriend|アンフレンド
ragequit|レイジクィット
Westaboo|ウェスタブー
buzzworthy|バズワージィ
squad|スクワッド
boujee|ブージー
bunhead|バンヘッド
birthday suit|バースデイスーツ
woot|ウートゥ
accidial|アクシダイヤル
nuke|ヌーク
Ghosting|ゴースティング
swipe left|スワイプレフト
crunk|クランク
eye candy|アイキャンディ
epic fail|エピックフェイル
clapback|クラップバック
soft soap|ソフトソウプ
love handles|ラブハンドルズ
catfish|キャットフィッシュ
humblebrag|ハンブルブラグ
frankenfoods|フランケンフーズ
beerboarding|ビアボーディング
Infomania|インフォマニア
egghead|エッグヘッド
swipe right|スワイプライト
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
ship name|シップネイム
cellfish|セルフィッシュ
Mx.|ミクス
buzzkill|バズキル
finsta|フィンスタ
youniverse|ユーニバース
Nonversation|ノンバセーション
nonstarter|ノンスターター
Beer o’clock|ビアオクロック
internest|インターネスト
lurker|ルーカー
rando|ランドウ
showrooming|ショールーミング
Weeaboo|ウィーアブー
coco|コゥコゥ
dime|ダイム
peeoccupied|ピーオキュパイド
hangry|ハングリー
I potato you|アイポテイトウユー
textspeak|テキストスピーク
Muffin Top|マフィン トップ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
swole|スウォウル
bromance|ブロゥマンス
stan|スタン
FriYAY|フライイェイ
listicle|リスティコウ
awesomecakes|オーサムケイクス
ship|シップ
huggle|ハゴウ
stud|スタッド
microaggression|マイクロウアグレッション
guyliner|ガイライナー
instagrammable|インスタグラマボゥ
elephant shoe|エレファントシュー
droolworthy|ドルールワージィ
automagic|オートマジック
left on read|レフトオンリード
dudevorce|ドゥードゥボース
muggle|マグル
Bluebird Day|ブルーバードデイ
Twitterati|ツイッターラーチ
spork|スポーク
binge-watch|ビンジウォッチ
catitude|キャティテュードゥ
snowflake|スノウフレイク
noob|ヌーブ
Voldemorting|ヴォルデモーティング
photobomb|フォトボム
snail mail|スネイルメール
mansplain|マンスプレイン
arm candy|アームキャンディ
rinsta|リンスタ
spare tire|スペアタイア
afterclap|アフタークラップ
parentheses|パランタシーズ
screenager|スクリーンエイジャー
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
dweet|ドウィート
hot potato|ホットポテイトゥ
stay woke|ステイウォゥク
manspreading|マンスプレディング
chillax|チラックス
fun police|ファンポリス

