
Shawshank|ショーシャンク
読み方:Pronunciation
ショーシャンク[ˈʃɔˌʃænk]
意味・語源:Meaning / Origin
『Shawshank』は、「こっそりと何か大きなことをやり遂げる」という意味で使われる言葉。元々はアメリカの地名だが、動詞としても使われる。
1994年に公開されたアメリカ映画「ショーシャンクの空に」が語源。「ショーシャンクの空に」は、冤罪によって刑務所に入れられたエリート銀行員を描いたヒューマンドラマ。20年もの年月をかけて房の壁に穴を掘り続け、脱獄を果たすストーリー。
“Shawshank” is a word used to mean “secretly doing something big.” Originally an American place name, it is also used as a verb.
The origin is the American movie “The Shawshank Redemption ” released in 1994. A human drama depicting an elite banker who has been put in jail for a false charge. A story of 20 years of digging a hole in the wall of a cell and jailbreak.
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
internest|インターネスト
muggle|マグル
automagic|オートマジック
FriYAY|フライイェイ
noob|ヌーブ
left on read|レフトオンリード
unfriend|アンフレンド
frankenfoods|フランケンフーズ
youniverse|ユーニバース
Bluebird Day|ブルーバードデイ
catfish|キャットフィッシュ
squad|スクワッド
fun police|ファンポリス
snowflake|スノウフレイク
swole|スウォウル
listicle|リスティコウ
showrooming|ショールーミング
Nonversation|ノンバセーション
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
droolworthy|ドルールワージィ
arm candy|アームキャンディ
boujee|ブージー
nuke|ヌーク
Muffin Top|マフィン トップ
spork|スポーク
huggle|ハゴウ
lurker|ルーカー
swipe right|スワイプライト
Weeaboo|ウィーアブー
egghead|エッグヘッド
finsta|フィンスタ
nonstarter|ノンスターター
screenager|スクリーンエイジャー
Ghosting|ゴースティング
elephant shoe|エレファントシュー
ship|シップ
awesomecakes|オーサムケイクス
humblebrag|ハンブルブラグ
crunk|クランク
clapback|クラップバック
guyliner|ガイライナー
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
Voldemorting|ヴォルデモーティング
eye candy|アイキャンディ
cellfish|セルフィッシュ
accidial|アクシダイヤル
birthday suit|バースデイスーツ
dime|ダイム
binge-watch|ビンジウォッチ
parentheses|パランタシーズ
textspeak|テキストスピーク
buzzworthy|バズワージィ
ragequit|レイジクィット
Twitterati|ツイッターラーチ
peeoccupied|ピーオキュパイド
coco|コゥコゥ
stud|スタッド
soft soap|ソフトソウプ
instagrammable|インスタグラマボゥ
swipe left|スワイプレフト
herstory|ハーストリー
photobomb|フォトボム
manspreading|マンスプレディング
catitude|キャティテュードゥ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
ship name|シップネイム
epic fail|エピックフェイル
Infomania|インフォマニア
hot potato|ホットポテイトゥ
Mx.|ミクス
love handles|ラブハンドルズ
dweet|ドウィート
Beer o’clock|ビアオクロック
hangry|ハングリー
GOAT|ゴウト
microaggression|マイクロウアグレッション
buzzkill|バズキル
afterclap|アフタークラップ
stan|スタン
Westaboo|ウェスタブー
beerboarding|ビアボーディング
mansplain|マンスプレイン
bunhead|バンヘッド
dudevorce|ドゥードゥボース
chillax|チラックス
I potato you|アイポテイトウユー
spare tire|スペアタイア
rando|ランドウ
stay woke|ステイウォゥク
butt dial|バットダイアル
woot|ウートゥ
snail mail|スネイルメール
bromance|ブロゥマンス

