
ship name|シップネイム
読み方:Pronunciation
シップネイム[ʃɪp neɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『ship name』とは、恋人同士の2人の名前を組み合わせて作る「カップルの呼び名」のこと。「relationship(人と人の関係・結び付き)」と「name(名前)」を組み合わせた英語スラング。
例:ブラットピットとアンジェリーナジョリー→ブランジェリーナ
Meaning / Origin
“Ship name” is a “couple name” created by combining the names of two lovers. An English slang that combines “relationship” and “name”.
Example: Brat Pitt and Angelina Jolie → Brangelina
使っている人:User
使い方:How to use
Jessie and Bill finally started dating. [ジェシーとビル、とうとう付き合い始めたんだって〜。]
Wow! So their ship name is “bessie”, right? [わお!じゃあ呼び名は「ベシー」に決まりだね!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
crunk|クランク
accidial|アクシダイヤル
bunhead|バンヘッド
buzzkill|バズキル
Twitterati|ツイッターラーチ
spork|スポーク
herstory|ハーストリー
listicle|リスティコウ
catfish|キャットフィッシュ
swipe right|スワイプライト
instagrammable|インスタグラマボゥ
manspreading|マンスプレディング
Nonversation|ノンバセーション
bromance|ブロゥマンス
unfriend|アンフレンド
squad|スクワッド
butt dial|バットダイアル
soft soap|ソフトソウプ
parentheses|パランタシーズ
ragequit|レイジクィット
fun police|ファンポリス
GOAT|ゴウト
screenager|スクリーンエイジャー
awesomecakes|オーサムケイクス
I potato you|アイポテイトウユー
coco|コゥコゥ
clapback|クラップバック
mansplain|マンスプレイン
buzzworthy|バズワージィ
microaggression|マイクロウアグレッション
arm candy|アームキャンディ
boujee|ブージー
noob|ヌーブ
nuke|ヌーク
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
afterclap|アフタークラップ
Mx.|ミクス
love handles|ラブハンドルズ
muggle|マグル
woot|ウートゥ
snowflake|スノウフレイク
dime|ダイム
snail mail|スネイルメール
cellfish|セルフィッシュ
hangry|ハングリー
Voldemorting|ヴォルデモーティング
hot potato|ホットポテイトゥ
catitude|キャティテュードゥ
rando|ランドウ
Westaboo|ウェスタブー
Shawshank|ショーシャンク
birthday suit|バースデイスーツ
dudevorce|ドゥードゥボース
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
elephant shoe|エレファントシュー
showrooming|ショールーミング
stay woke|ステイウォゥク
dweet|ドウィート
Ghosting|ゴースティング
swole|スウォウル
stan|スタン
Muffin Top|マフィン トップ
nonstarter|ノンスターター
Infomania|インフォマニア
rinsta|リンスタ
stud|スタッド
egghead|エッグヘッド
humblebrag|ハンブルブラグ
internest|インターネスト
spare tire|スペアタイア
youniverse|ユーニバース
left on read|レフトオンリード
textspeak|テキストスピーク
photobomb|フォトボム
FriYAY|フライイェイ
frankenfoods|フランケンフーズ
chillax|チラックス
huggle|ハゴウ
Weeaboo|ウィーアブー
guyliner|ガイライナー
droolworthy|ドルールワージィ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
swipe left|スワイプレフト
eye candy|アイキャンディ
Beer o’clock|ビアオクロック
ship|シップ
lurker|ルーカー
automagic|オートマジック
binge-watch|ビンジウォッチ
epic fail|エピックフェイル
beerboarding|ビアボーディング
peeoccupied|ピーオキュパイド

