
ship name|シップネイム
読み方:Pronunciation
シップネイム[ʃɪp neɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『ship name』とは、恋人同士の2人の名前を組み合わせて作る「カップルの呼び名」のこと。「relationship(人と人の関係・結び付き)」と「name(名前)」を組み合わせた英語スラング。
例:ブラットピットとアンジェリーナジョリー→ブランジェリーナ
Meaning / Origin
“Ship name” is a “couple name” created by combining the names of two lovers. An English slang that combines “relationship” and “name”.
Example: Brat Pitt and Angelina Jolie → Brangelina
使っている人:User
使い方:How to use
Jessie and Bill finally started dating. [ジェシーとビル、とうとう付き合い始めたんだって〜。]
Wow! So their ship name is “bessie”, right? [わお!じゃあ呼び名は「ベシー」に決まりだね!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
rinsta|リンスタ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
nuke|ヌーク
left on read|レフトオンリード
beerboarding|ビアボーディング
soft soap|ソフトソウプ
peeoccupied|ピーオキュパイド
Mx.|ミクス
swole|スウォウル
photobomb|フォトボム
huggle|ハゴウ
cellfish|セルフィッシュ
awesomecakes|オーサムケイクス
automagic|オートマジック
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
binge-watch|ビンジウォッチ
showrooming|ショールーミング
epic fail|エピックフェイル
Infomania|インフォマニア
chillax|チラックス
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
youniverse|ユーニバース
Nonversation|ノンバセーション
boujee|ブージー
microaggression|マイクロウアグレッション
internest|インターネスト
muggle|マグル
spare tire|スペアタイア
hot potato|ホットポテイトゥ
FriYAY|フライイェイ
guyliner|ガイライナー
butt dial|バットダイアル
buzzkill|バズキル
textspeak|テキストスピーク
Shawshank|ショーシャンク
Twitterati|ツイッターラーチ
snail mail|スネイルメール
instagrammable|インスタグラマボゥ
parentheses|パランタシーズ
rando|ランドウ
egghead|エッグヘッド
squad|スクワッド
mansplain|マンスプレイン
stay woke|ステイウォゥク
clapback|クラップバック
dweet|ドウィート
spork|スポーク
catitude|キャティテュードゥ
birthday suit|バースデイスーツ
herstory|ハーストリー
stud|スタッド
accidial|アクシダイヤル
afterclap|アフタークラップ
manspreading|マンスプレディング
lurker|ルーカー
dudevorce|ドゥードゥボース
Voldemorting|ヴォルデモーティング
ragequit|レイジクィット
bunhead|バンヘッド
snowflake|スノウフレイク
coco|コゥコゥ
eye candy|アイキャンディ
dime|ダイム
I potato you|アイポテイトウユー
elephant shoe|エレファントシュー
bromance|ブロゥマンス
GOAT|ゴウト
arm candy|アームキャンディ
hangry|ハングリー
Muffin Top|マフィン トップ
frankenfoods|フランケンフーズ
fun police|ファンポリス
Bluebird Day|ブルーバードデイ
finsta|フィンスタ
unfriend|アンフレンド
screenager|スクリーンエイジャー
droolworthy|ドルールワージィ
crunk|クランク
noob|ヌーブ
catfish|キャットフィッシュ
Weeaboo|ウィーアブー
swipe left|スワイプレフト
woot|ウートゥ
swipe right|スワイプライト
buzzworthy|バズワージィ
nonstarter|ノンスターター
ship|シップ
Westaboo|ウェスタブー
love handles|ラブハンドルズ
Ghosting|ゴースティング
stan|スタン
humblebrag|ハンブルブラグ
Beer o’clock|ビアオクロック

