
ship name|シップネイム
読み方:Pronunciation
シップネイム[ʃɪp neɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『ship name』とは、恋人同士の2人の名前を組み合わせて作る「カップルの呼び名」のこと。「relationship(人と人の関係・結び付き)」と「name(名前)」を組み合わせた英語スラング。
例:ブラットピットとアンジェリーナジョリー→ブランジェリーナ
Meaning / Origin
“Ship name” is a “couple name” created by combining the names of two lovers. An English slang that combines “relationship” and “name”.
Example: Brat Pitt and Angelina Jolie → Brangelina
使っている人:User
使い方:How to use

Jessie and Bill finally started dating. [ジェシーとビル、とうとう付き合い始めたんだって〜。]
Wow! So their ship name is “bessie”, right? [わお!じゃあ呼び名は「ベシー」に決まりだね!]

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

hot potato|ホットポテイトゥ

coco|コゥコゥ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

clapback|クラップバック

finsta|フィンスタ

catfish|キャットフィッシュ

buzzworthy|バズワージィ

Mx.|ミクス

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

automagic|オートマジック

lurker|ルーカー

screenager|スクリーンエイジャー

swole|スウォウル

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

unfriend|アンフレンド

Infomania|インフォマニア

manspreading|マンスプレディング

crunk|クランク

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

nuke|ヌーク

GOAT|ゴウト

soft soap|ソフトソウプ

bunhead|バンヘッド

listicle|リスティコウ

awesomecakes|オーサムケイクス

swipe left|スワイプレフト

stay woke|ステイウォゥク

egghead|エッグヘッド

muggle|マグル

Nonversation|ノンバセーション

snail mail|スネイルメール

stan|スタン

fun police|ファンポリス

Twitterati|ツイッターラーチ

Bluebird Day|ブルーバードデイ

photobomb|フォトボム

boujee|ブージー

droolworthy|ドルールワージィ

spare tire|スペアタイア

noob|ヌーブ

stud|スタッド

Muffin Top|マフィン トップ

internest|インターネスト

squad|スクワッド

showrooming|ショールーミング

mansplain|マンスプレイン

textspeak|テキストスピーク

youniverse|ユーニバース

nonstarter|ノンスターター

left on read|レフトオンリード

hangry|ハングリー

binge-watch|ビンジウォッチ

arm candy|アームキャンディ

parentheses|パランタシーズ

woot|ウートゥ

Westaboo|ウェスタブー

birthday suit|バースデイスーツ

cellfish|セルフィッシュ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

bromance|ブロゥマンス

butt dial|バットダイアル

herstory|ハーストリー

humblebrag|ハンブルブラグ

frankenfoods|フランケンフーズ

swipe right|スワイプライト

accidial|アクシダイヤル

beerboarding|ビアボーディング

Weeaboo|ウィーアブー

chillax|チラックス

rinsta|リンスタ

buzzkill|バズキル

elephant shoe|エレファントシュー

love handles|ラブハンドルズ

eye candy|アイキャンディ

I potato you|アイポテイトウユー

ragequit|レイジクィット

Beer o’clock|ビアオクロック

guyliner|ガイライナー

afterclap|アフタークラップ

huggle|ハゴウ

rando|ランドウ

dweet|ドウィート

epic fail|エピックフェイル

Ghosting|ゴースティング

snowflake|スノウフレイク

spork|スポーク

catitude|キャティテュードゥ

Shawshank|ショーシャンク

dudevorce|ドゥードゥボース

FriYAY|フライイェイ

peeoccupied|ピーオキュパイド

dime|ダイム

instagrammable|インスタグラマボゥ

microaggression|マイクロウアグレッション
