
ship name|シップネイム
読み方:Pronunciation
シップネイム[ʃɪp neɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『ship name』とは、恋人同士の2人の名前を組み合わせて作る「カップルの呼び名」のこと。「relationship(人と人の関係・結び付き)」と「name(名前)」を組み合わせた英語スラング。
例:ブラットピットとアンジェリーナジョリー→ブランジェリーナ
Meaning / Origin
“Ship name” is a “couple name” created by combining the names of two lovers. An English slang that combines “relationship” and “name”.
Example: Brat Pitt and Angelina Jolie → Brangelina
使っている人:User
使い方:How to use
Jessie and Bill finally started dating. [ジェシーとビル、とうとう付き合い始めたんだって〜。]
Wow! So their ship name is “bessie”, right? [わお!じゃあ呼び名は「ベシー」に決まりだね!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
crunk|クランク
hot potato|ホットポテイトゥ
frankenfoods|フランケンフーズ
screenager|スクリーンエイジャー
parentheses|パランタシーズ
catitude|キャティテュードゥ
guyliner|ガイライナー
rando|ランドウ
buzzworthy|バズワージィ
awesomecakes|オーサムケイクス
coco|コゥコゥ
Voldemorting|ヴォルデモーティング
epic fail|エピックフェイル
nonstarter|ノンスターター
instagrammable|インスタグラマボゥ
nuke|ヌーク
spare tire|スペアタイア
snowflake|スノウフレイク
finsta|フィンスタ
bunhead|バンヘッド
bromance|ブロゥマンス
eye candy|アイキャンディ
stay woke|ステイウォゥク
ship|シップ
internest|インターネスト
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
love handles|ラブハンドルズ
I potato you|アイポテイトウユー
droolworthy|ドルールワージィ
youniverse|ユーニバース
hangry|ハングリー
spork|スポーク
cellfish|セルフィッシュ
egghead|エッグヘッド
afterclap|アフタークラップ
swipe left|スワイプレフト
chillax|チラックス
rinsta|リンスタ
squad|スクワッド
clapback|クラップバック
arm candy|アームキャンディ
Infomania|インフォマニア
microaggression|マイクロウアグレッション
Muffin Top|マフィン トップ
Twitterati|ツイッターラーチ
dime|ダイム
humblebrag|ハンブルブラグ
snail mail|スネイルメール
Nonversation|ノンバセーション
automagic|オートマジック
soft soap|ソフトソウプ
Shawshank|ショーシャンク
woot|ウートゥ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
Ghosting|ゴースティング
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
herstory|ハーストリー
catfish|キャットフィッシュ
Westaboo|ウェスタブー
listicle|リスティコウ
dudevorce|ドゥードゥボース
ragequit|レイジクィット
Beer o’clock|ビアオクロック
lurker|ルーカー
FriYAY|フライイェイ
GOAT|ゴウト
huggle|ハゴウ
stud|スタッド
butt dial|バットダイアル
swipe right|スワイプライト
textspeak|テキストスピーク
boujee|ブージー
binge-watch|ビンジウォッチ
photobomb|フォトボム
manspreading|マンスプレディング
Weeaboo|ウィーアブー
showrooming|ショールーミング
birthday suit|バースデイスーツ
elephant shoe|エレファントシュー
accidial|アクシダイヤル
mansplain|マンスプレイン
buzzkill|バズキル
muggle|マグル
noob|ヌーブ
swole|スウォウル
beerboarding|ビアボーディング
fun police|ファンポリス
dweet|ドウィート
unfriend|アンフレンド
left on read|レフトオンリード
peeoccupied|ピーオキュパイド
Mx.|ミクス

