
Westaboo|ウェスタブー
読み方:Pronunciation
ウェスタブー[wɛstəbuː]
意味・語源:Meaning / Origin
『Westaboo』は、「西洋オタク・海外かぶれ」を意味する英語スラング。
アメリカやヨーロッパなどの文化や風習にどっぷりとハマり、それが世界で最も優れていると思い込んでいるような人をさす言葉。
「日本オタク・日本かぶれ」を意味する「weeaboo」の反意語として使われる。
“Westaboo” is an English slang that means “Western geek / Western wannabe.”
The word refers to people who are fully immersed in the culture and customs of the United States and Europe and who believe that it is the best in the world.
It is used as an antonym of “weeaboo” which means “Japanese geek / Japanese wannabe”.
使っている人:User
使い方:How to use

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

Muffin Top|マフィン トップ

lurker|ルーカー

Ghosting|ゴースティング

stud|スタッド

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

Voldemorting|ヴォルデモーティング

huggle|ハゴウ

awesomecakes|オーサムケイクス

listicle|リスティコウ

Nonversation|ノンバセーション

squad|スクワッド

textspeak|テキストスピーク

arm candy|アームキャンディ

noob|ヌーブ

butt dial|バットダイアル

rinsta|リンスタ

elephant shoe|エレファントシュー

boujee|ブージー

photobomb|フォトボム

love handles|ラブハンドルズ

woot|ウートゥ

finsta|フィンスタ

stan|スタン

binge-watch|ビンジウォッチ

dweet|ドウィート

Infomania|インフォマニア

internest|インターネスト

unfriend|アンフレンド

ship|シップ

snail mail|スネイルメール

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

afterclap|アフタークラップ

swipe right|スワイプライト

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

swipe left|スワイプレフト

fun police|ファンポリス

hot potato|ホットポテイトゥ

dudevorce|ドゥードゥボース

catitude|キャティテュードゥ

herstory|ハーストリー

Twitterati|ツイッターラーチ

droolworthy|ドルールワージィ

guyliner|ガイライナー

humblebrag|ハンブルブラグ

manspreading|マンスプレディング

stay woke|ステイウォゥク

rando|ランドウ

screenager|スクリーンエイジャー

microaggression|マイクロウアグレッション

Bluebird Day|ブルーバードデイ

nonstarter|ノンスターター

spork|スポーク

frankenfoods|フランケンフーズ

buzzworthy|バズワージィ

snowflake|スノウフレイク

soft soap|ソフトソウプ

epic fail|エピックフェイル

hangry|ハングリー

I potato you|アイポテイトウユー

catfish|キャットフィッシュ

FriYAY|フライイェイ

cellfish|セルフィッシュ

Mx.|ミクス

nuke|ヌーク

showrooming|ショールーミング

accidial|アクシダイヤル

buzzkill|バズキル

automagic|オートマジック

Shawshank|ショーシャンク

beerboarding|ビアボーディング

left on read|レフトオンリード

bromance|ブロゥマンス

Beer o’clock|ビアオクロック

ship name|シップネイム

instagrammable|インスタグラマボゥ

Weeaboo|ウィーアブー

birthday suit|バースデイスーツ

swole|スウォウル

muggle|マグル

chillax|チラックス

crunk|クランク

mansplain|マンスプレイン

spare tire|スペアタイア

egghead|エッグヘッド

parentheses|パランタシーズ

peeoccupied|ピーオキュパイド

dime|ダイム

ragequit|レイジクィット

bunhead|バンヘッド

eye candy|アイキャンディ

coco|コゥコゥ

clapback|クラップバック

youniverse|ユーニバース
