
Shawshank|ショーシャンク
読み方:Pronunciation
ショーシャンク[ˈʃɔˌʃænk]
意味・語源:Meaning / Origin
『Shawshank』は、「こっそりと何か大きなことをやり遂げる」という意味で使われる言葉。元々はアメリカの地名だが、動詞としても使われる。
1994年に公開されたアメリカ映画「ショーシャンクの空に」が語源。「ショーシャンクの空に」は、冤罪によって刑務所に入れられたエリート銀行員を描いたヒューマンドラマ。20年もの年月をかけて房の壁に穴を掘り続け、脱獄を果たすストーリー。
“Shawshank” is a word used to mean “secretly doing something big.” Originally an American place name, it is also used as a verb.
The origin is the American movie “The Shawshank Redemption ” released in 1994. A human drama depicting an elite banker who has been put in jail for a false charge. A story of 20 years of digging a hole in the wall of a cell and jailbreak.
使っている人:User
使い方:How to use

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

dweet|ドウィート

instagrammable|インスタグラマボゥ

listicle|リスティコウ

snowflake|スノウフレイク

cellfish|セルフィッシュ

microaggression|マイクロウアグレッション

chillax|チラックス

bunhead|バンヘッド

droolworthy|ドルールワージィ

swipe left|スワイプレフト

buzzworthy|バズワージィ

boujee|ブージー

guyliner|ガイライナー

woot|ウートゥ

frankenfoods|フランケンフーズ

ship name|シップネイム

Weeaboo|ウィーアブー

Twitterati|ツイッターラーチ

muggle|マグル

stay woke|ステイウォゥク

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

textspeak|テキストスピーク

lurker|ルーカー

spork|スポーク

mansplain|マンスプレイン

finsta|フィンスタ

epic fail|エピックフェイル

coco|コゥコゥ

stud|スタッド

rinsta|リンスタ

butt dial|バットダイアル

left on read|レフトオンリード

Infomania|インフォマニア

noob|ヌーブ

internest|インターネスト

humblebrag|ハンブルブラグ

huggle|ハゴウ

snail mail|スネイルメール

unfriend|アンフレンド

automagic|オートマジック

peeoccupied|ピーオキュパイド

love handles|ラブハンドルズ

hot potato|ホットポテイトゥ

awesomecakes|オーサムケイクス

Voldemorting|ヴォルデモーティング

catfish|キャットフィッシュ

squad|スクワッド

GOAT|ゴウト

Bluebird Day|ブルーバードデイ

Westaboo|ウェスタブー

ragequit|レイジクィット

herstory|ハーストリー

clapback|クラップバック

youniverse|ユーニバース

swole|スウォウル

I potato you|アイポテイトウユー

dudevorce|ドゥードゥボース

ship|シップ

nonstarter|ノンスターター

accidial|アクシダイヤル

beerboarding|ビアボーディング

parentheses|パランタシーズ

Muffin Top|マフィン トップ

Mx.|ミクス

elephant shoe|エレファントシュー

FriYAY|フライイェイ

binge-watch|ビンジウォッチ

spare tire|スペアタイア

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

egghead|エッグヘッド

eye candy|アイキャンディ

dime|ダイム

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

fun police|ファンポリス

photobomb|フォトボム

arm candy|アームキャンディ

Nonversation|ノンバセーション

catitude|キャティテュードゥ

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

swipe right|スワイプライト

manspreading|マンスプレディング

nuke|ヌーク

crunk|クランク

birthday suit|バースデイスーツ

stan|スタン

hangry|ハングリー

showrooming|ショールーミング

afterclap|アフタークラップ

soft soap|ソフトソウプ

buzzkill|バズキル

Ghosting|ゴースティング

screenager|スクリーンエイジャー

rando|ランドウ

Beer o’clock|ビアオクロック
