
ship name|シップネイム
読み方:Pronunciation
シップネイム[ʃɪp neɪm]
意味・語源:Meaning / Origin
『ship name』とは、恋人同士の2人の名前を組み合わせて作る「カップルの呼び名」のこと。「relationship(人と人の関係・結び付き)」と「name(名前)」を組み合わせた英語スラング。
例:ブラットピットとアンジェリーナジョリー→ブランジェリーナ
Meaning / Origin
“Ship name” is a “couple name” created by combining the names of two lovers. An English slang that combines “relationship” and “name”.
Example: Brat Pitt and Angelina Jolie → Brangelina
使っている人:User
使い方:How to use

Jessie and Bill finally started dating. [ジェシーとビル、とうとう付き合い始めたんだって〜。]
Wow! So their ship name is “bessie”, right? [わお!じゃあ呼び名は「ベシー」に決まりだね!]

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

stud|スタッド

guyliner|ガイライナー

Infomania|インフォマニア

stan|スタン

bunhead|バンヘッド

huggle|ハゴウ

love handles|ラブハンドルズ

stay woke|ステイウォゥク

Beer o’clock|ビアオクロック

peeoccupied|ピーオキュパイド

listicle|リスティコウ

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

droolworthy|ドルールワージィ

lurker|ルーカー

Shawshank|ショーシャンク

beerboarding|ビアボーディング

swipe left|スワイプレフト

buzzkill|バズキル

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

instagrammable|インスタグラマボゥ

afterclap|アフタークラップ

dudevorce|ドゥードゥボース

butt dial|バットダイアル

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

muggle|マグル

coco|コゥコゥ

catitude|キャティテュードゥ

hot potato|ホットポテイトゥ

unfriend|アンフレンド

photobomb|フォトボム

I potato you|アイポテイトウユー

mansplain|マンスプレイン

automagic|オートマジック

FriYAY|フライイェイ

Westaboo|ウェスタブー

Ghosting|ゴースティング

snowflake|スノウフレイク

showrooming|ショールーミング

fun police|ファンポリス

nuke|ヌーク

Bluebird Day|ブルーバードデイ

birthday suit|バースデイスーツ

nonstarter|ノンスターター

crunk|クランク

textspeak|テキストスピーク

bromance|ブロゥマンス

Weeaboo|ウィーアブー

GOAT|ゴウト

internest|インターネスト

microaggression|マイクロウアグレッション

squad|スクワッド

chillax|チラックス

hangry|ハングリー

spork|スポーク

eye candy|アイキャンディ

buzzworthy|バズワージィ

catfish|キャットフィッシュ

rando|ランドウ

finsta|フィンスタ

boujee|ブージー

manspreading|マンスプレディング

frankenfoods|フランケンフーズ

left on read|レフトオンリード

dime|ダイム

ship|シップ

rinsta|リンスタ

swipe right|スワイプライト

woot|ウートゥ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

binge-watch|ビンジウォッチ

arm candy|アームキャンディ

Nonversation|ノンバセーション

dweet|ドウィート

Muffin Top|マフィン トップ

Voldemorting|ヴォルデモーティング

herstory|ハーストリー

cellfish|セルフィッシュ

clapback|クラップバック

screenager|スクリーンエイジャー

noob|ヌーブ

egghead|エッグヘッド

epic fail|エピックフェイル

Mx.|ミクス

awesomecakes|オーサムケイクス

elephant shoe|エレファントシュー

humblebrag|ハンブルブラグ

ragequit|レイジクィット

youniverse|ユーニバース

parentheses|パランタシーズ

soft soap|ソフトソウプ

swole|スウォウル

Twitterati|ツイッターラーチ

spare tire|スペアタイア

accidial|アクシダイヤル
