
snowflake|スノウフレイク
読み方:Pronunciation
スノウフレイク[ˈsnoʊˌfleɪk]
意味・語源:Meaning / Origin
『snowflake』は、「自分では特別だと思っているが実際は大したことがない人」をさす英語スラング。
『snowflake』の本来の意味は、「雪の結晶・雪片」。雪の結晶は一つとして同じ形のものはないことから、「人間の独自性・特別な才能を持ったユニークな人」などを意味する言葉だったが、映画「ファイトクラブ」で使われて以降、ネガティブな意味で使用されるようになった。
映画「ファイトクラブ」台詞:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
(お前は特別じゃない。お前は美しくユニークな雪の結晶じゃない。お前は他のものと同じように腐っていく有機物だ。)
“Snowflake” is an English slang that refers to “a person who think of him/herself as a special person, but he/she is not.”
Since no single snowflake has the same shape, it was a word that means “a unique person with a human identity and special talent”, but it was used in the movie “Fight Club”. Since then, it has been used in a negative sense.
“Fight Club” movie quotes:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
Nonversation|ノンバセーション
herstory|ハーストリー
crunk|クランク
soft soap|ソフトソウプ
screenager|スクリーンエイジャー
Infomania|インフォマニア
I potato you|アイポテイトウユー
noob|ヌーブ
stay woke|ステイウォゥク
spare tire|スペアタイア
unfriend|アンフレンド
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
youniverse|ユーニバース
clapback|クラップバック
ship name|シップネイム
finsta|フィンスタ
dudevorce|ドゥードゥボース
Twitterati|ツイッターラーチ
fun police|ファンポリス
Ghosting|ゴースティング
parentheses|パランタシーズ
Mx.|ミクス
microaggression|マイクロウアグレッション
Voldemorting|ヴォルデモーティング
egghead|エッグヘッド
stud|スタッド
buzzworthy|バズワージィ
afterclap|アフタークラップ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
swipe right|スワイプライト
GOAT|ゴウト
buzzkill|バズキル
Westaboo|ウェスタブー
Shawshank|ショーシャンク
love handles|ラブハンドルズ
stan|スタン
eye candy|アイキャンディ
beerboarding|ビアボーディング
awesomecakes|オーサムケイクス
catfish|キャットフィッシュ
FriYAY|フライイェイ
swipe left|スワイプレフト
coco|コゥコゥ
catitude|キャティテュードゥ
butt dial|バットダイアル
showrooming|ショールーミング
nuke|ヌーク
binge-watch|ビンジウォッチ
muggle|マグル
ragequit|レイジクィット
boujee|ブージー
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
snail mail|スネイルメール
cellfish|セルフィッシュ
elephant shoe|エレファントシュー
listicle|リスティコウ
ship|シップ
accidial|アクシダイヤル
rando|ランドウ
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
textspeak|テキストスピーク
bromance|ブロゥマンス
huggle|ハゴウ
lurker|ルーカー
hot potato|ホットポテイトゥ
left on read|レフトオンリード
woot|ウートゥ
photobomb|フォトボム
internest|インターネスト
manspreading|マンスプレディング
droolworthy|ドルールワージィ
instagrammable|インスタグラマボゥ
chillax|チラックス
nonstarter|ノンスターター
frankenfoods|フランケンフーズ
bunhead|バンヘッド
mansplain|マンスプレイン
humblebrag|ハンブルブラグ
automagic|オートマジック
Muffin Top|マフィン トップ
swole|スウォウル
squad|スクワッド
Weeaboo|ウィーアブー
dime|ダイム
guyliner|ガイライナー
arm candy|アームキャンディ
spork|スポーク
rinsta|リンスタ
Beer o’clock|ビアオクロック
peeoccupied|ピーオキュパイド
Bluebird Day|ブルーバードデイ
hangry|ハングリー
birthday suit|バースデイスーツ
epic fail|エピックフェイル

