
snowflake|スノウフレイク
読み方:Pronunciation
スノウフレイク[ˈsnoʊˌfleɪk]
意味・語源:Meaning / Origin
『snowflake』は、「自分では特別だと思っているが実際は大したことがない人」をさす英語スラング。
『snowflake』の本来の意味は、「雪の結晶・雪片」。雪の結晶は一つとして同じ形のものはないことから、「人間の独自性・特別な才能を持ったユニークな人」などを意味する言葉だったが、映画「ファイトクラブ」で使われて以降、ネガティブな意味で使用されるようになった。
映画「ファイトクラブ」台詞:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
(お前は特別じゃない。お前は美しくユニークな雪の結晶じゃない。お前は他のものと同じように腐っていく有機物だ。)
“Snowflake” is an English slang that refers to “a person who think of him/herself as a special person, but he/she is not.”
Since no single snowflake has the same shape, it was a word that means “a unique person with a human identity and special talent”, but it was used in the movie “Fight Club”. Since then, it has been used in a negative sense.
“Fight Club” movie quotes:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
cellfish|セルフィッシュ
Nonversation|ノンバセーション
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
spork|スポーク
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
guyliner|ガイライナー
automagic|オートマジック
hangry|ハングリー
love handles|ラブハンドルズ
stud|スタッド
manspreading|マンスプレディング
microaggression|マイクロウアグレッション
nonstarter|ノンスターター
mansplain|マンスプレイン
droolworthy|ドルールワージィ
ship|シップ
dweet|ドウィート
listicle|リスティコウ
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
buzzworthy|バズワージィ
humblebrag|ハンブルブラグ
Twitterati|ツイッターラーチ
Beer o’clock|ビアオクロック
coco|コゥコゥ
swole|スウォウル
left on read|レフトオンリード
Muffin Top|マフィン トップ
Infomania|インフォマニア
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
hot potato|ホットポテイトゥ
beerboarding|ビアボーディング
elephant shoe|エレファントシュー
Weeaboo|ウィーアブー
dudevorce|ドゥードゥボース
showrooming|ショールーミング
fun police|ファンポリス
ship name|シップネイム
squad|スクワッド
soft soap|ソフトソウプ
rando|ランドウ
afterclap|アフタークラップ
clapback|クラップバック
eye candy|アイキャンディ
crunk|クランク
Voldemorting|ヴォルデモーティング
stay woke|ステイウォゥク
rinsta|リンスタ
birthday suit|バースデイスーツ
herstory|ハーストリー
I potato you|アイポテイトウユー
unfriend|アンフレンド
spare tire|スペアタイア
accidial|アクシダイヤル
swipe right|スワイプライト
Shawshank|ショーシャンク
swipe left|スワイプレフト
awesomecakes|オーサムケイクス
huggle|ハゴウ
textspeak|テキストスピーク
internest|インターネスト
catitude|キャティテュードゥ
Ghosting|ゴースティング
catfish|キャットフィッシュ
lurker|ルーカー
ragequit|レイジクィット
snail mail|スネイルメール
Mx.|ミクス
boujee|ブージー
frankenfoods|フランケンフーズ
Westaboo|ウェスタブー
finsta|フィンスタ
instagrammable|インスタグラマボゥ
GOAT|ゴウト
epic fail|エピックフェイル
binge-watch|ビンジウォッチ
stan|スタン
Bluebird Day|ブルーバードデイ
bromance|ブロゥマンス
youniverse|ユーニバース
photobomb|フォトボム
woot|ウートゥ
chillax|チラックス
FriYAY|フライイェイ
noob|ヌーブ
screenager|スクリーンエイジャー
butt dial|バットダイアル
arm candy|アームキャンディ
peeoccupied|ピーオキュパイド
buzzkill|バズキル
muggle|マグル
parentheses|パランタシーズ
nuke|ヌーク
egghead|エッグヘッド
dime|ダイム

