
snowflake|スノウフレイク
読み方:Pronunciation
スノウフレイク[ˈsnoʊˌfleɪk]
意味・語源:Meaning / Origin
『snowflake』は、「自分では特別だと思っているが実際は大したことがない人」をさす英語スラング。
『snowflake』の本来の意味は、「雪の結晶・雪片」。雪の結晶は一つとして同じ形のものはないことから、「人間の独自性・特別な才能を持ったユニークな人」などを意味する言葉だったが、映画「ファイトクラブ」で使われて以降、ネガティブな意味で使用されるようになった。
映画「ファイトクラブ」台詞:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
(お前は特別じゃない。お前は美しくユニークな雪の結晶じゃない。お前は他のものと同じように腐っていく有機物だ。)
“Snowflake” is an English slang that refers to “a person who think of him/herself as a special person, but he/she is not.”
Since no single snowflake has the same shape, it was a word that means “a unique person with a human identity and special talent”, but it was used in the movie “Fight Club”. Since then, it has been used in a negative sense.
“Fight Club” movie quotes:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
使っている人:User
使い方:How to use
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳
humblebrag|ハンブルブラグ
cellfish|セルフィッシュ
soft soap|ソフトソウプ
ship name|シップネイム
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
Beer o’clock|ビアオクロック
swipe right|スワイプライト
spare tire|スペアタイア
parentheses|パランタシーズ
peeoccupied|ピーオキュパイド
chillax|チラックス
noob|ヌーブ
epic fail|エピックフェイル
Weeaboo|ウィーアブー
fun police|ファンポリス
stud|スタッド
elephant shoe|エレファントシュー
bunhead|バンヘッド
unfriend|アンフレンド
nonstarter|ノンスターター
Infomania|インフォマニア
snail mail|スネイルメール
love handles|ラブハンドルズ
automagic|オートマジック
swole|スウォウル
muggle|マグル
spork|スポーク
photobomb|フォトボム
rinsta|リンスタ
Ghosting|ゴースティング
lurker|ルーカー
Mx.|ミクス
bromance|ブロゥマンス
catfish|キャットフィッシュ
herstory|ハーストリー
binge-watch|ビンジウォッチ
GOAT|ゴウト
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
coco|コゥコゥ
screenager|スクリーンエイジャー
afterclap|アフタークラップ
hot potato|ホットポテイトゥ
FriYAY|フライイェイ
ship|シップ
finsta|フィンスタ
buzzkill|バズキル
stan|スタン
dime|ダイム
squad|スクワッド
listicle|リスティコウ
clapback|クラップバック
catitude|キャティテュードゥ
youniverse|ユーニバース
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
huggle|ハゴウ
Shawshank|ショーシャンク
I potato you|アイポテイトウユー
beerboarding|ビアボーディング
butt dial|バットダイアル
boujee|ブージー
arm candy|アームキャンディ
dudevorce|ドゥードゥボース
woot|ウートゥ
ragequit|レイジクィット
manspreading|マンスプレディング
mansplain|マンスプレイン
egghead|エッグヘッド
left on read|レフトオンリード
Voldemorting|ヴォルデモーティング
instagrammable|インスタグラマボゥ
crunk|クランク
Muffin Top|マフィン トップ
microaggression|マイクロウアグレッション
Nonversation|ノンバセーション
showrooming|ショールーミング
hangry|ハングリー
internest|インターネスト
frankenfoods|フランケンフーズ
Westaboo|ウェスタブー
rando|ランドウ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
nuke|ヌーク
Twitterati|ツイッターラーチ
droolworthy|ドルールワージィ
birthday suit|バースデイスーツ
buzzworthy|バズワージィ
guyliner|ガイライナー
stay woke|ステイウォゥク
eye candy|アイキャンディ
awesomecakes|オーサムケイクス
swipe left|スワイプレフト
accidial|アクシダイヤル
dweet|ドウィート
textspeak|テキストスピーク

