
snowflake|スノウフレイク
読み方:Pronunciation
スノウフレイク[ˈsnoʊˌfleɪk]
意味・語源:Meaning / Origin
『snowflake』は、「自分では特別だと思っているが実際は大したことがない人」をさす英語スラング。
『snowflake』の本来の意味は、「雪の結晶・雪片」。雪の結晶は一つとして同じ形のものはないことから、「人間の独自性・特別な才能を持ったユニークな人」などを意味する言葉だったが、映画「ファイトクラブ」で使われて以降、ネガティブな意味で使用されるようになった。
映画「ファイトクラブ」台詞:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
(お前は特別じゃない。お前は美しくユニークな雪の結晶じゃない。お前は他のものと同じように腐っていく有機物だ。)
“Snowflake” is an English slang that refers to “a person who think of him/herself as a special person, but he/she is not.”
Since no single snowflake has the same shape, it was a word that means “a unique person with a human identity and special talent”, but it was used in the movie “Fight Club”. Since then, it has been used in a negative sense.
“Fight Club” movie quotes:
“You are not special. You’re not a beautiful and unique snowflake. You’re the same decaying organic matter as everything else.
使っている人:User
使い方:How to use

*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
powered by Google翻訳

awesomecakes|オーサムケイクス

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

droolworthy|ドルールワージィ

finsta|フィンスタ

Bluebird Day|ブルーバードデイ

mansplain|マンスプレイン

noob|ヌーブ

ship|シップ

rando|ランドウ

textspeak|テキストスピーク

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

humblebrag|ハンブルブラグ

spare tire|スペアタイア

internest|インターネスト

coco|コゥコゥ

muggle|マグル

instagrammable|インスタグラマボゥ

peeoccupied|ピーオキュパイド

crunk|クランク

unfriend|アンフレンド

swole|スウォウル

cellfish|セルフィッシュ

frankenfoods|フランケンフーズ

left on read|レフトオンリード

Infomania|インフォマニア

rinsta|リンスタ

automagic|オートマジック

binge-watch|ビンジウォッチ

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

huggle|ハゴウ

butt dial|バットダイアル

arm candy|アームキャンディ

Beer o’clock|ビアオクロック

bunhead|バンヘッド

woot|ウートゥ

afterclap|アフタークラップ

Mx.|ミクス

Nonversation|ノンバセーション

dudevorce|ドゥードゥボース

spork|スポーク

elephant shoe|エレファントシュー

FriYAY|フライイェイ

epic fail|エピックフェイル

buzzworthy|バズワージィ

stan|スタン

hangry|ハングリー

youniverse|ユーニバース

beerboarding|ビアボーディング

snail mail|スネイルメール

stud|スタッド

birthday suit|バースデイスーツ

Shawshank|ショーシャンク

listicle|リスティコウ

Weeaboo|ウィーアブー

guyliner|ガイライナー

buzzkill|バズキル

GOAT|ゴウト

Ghosting|ゴースティング

Voldemorting|ヴォルデモーティング

nuke|ヌーク

nonstarter|ノンスターター

chillax|チラックス

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

dime|ダイム

showrooming|ショールーミング

bromance|ブロゥマンス

Westaboo|ウェスタブー

hot potato|ホットポテイトゥ

ragequit|レイジクィット

swipe left|スワイプレフト

love handles|ラブハンドルズ

ship name|シップネイム

Muffin Top|マフィン トップ

accidial|アクシダイヤル

lurker|ルーカー

fun police|ファンポリス

clapback|クラップバック

dweet|ドウィート

microaggression|マイクロウアグレッション

boujee|ブージー

eye candy|アイキャンディ

soft soap|ソフトソウプ

catitude|キャティテュードゥ

manspreading|マンスプレディング

stay woke|ステイウォゥク

herstory|ハーストリー

squad|スクワッド

swipe right|スワイプライト

catfish|キャットフィッシュ

Twitterati|ツイッターラーチ

photobomb|フォトボム

I potato you|アイポテイトウユー

screenager|スクリーンエイジャー

parentheses|パランタシーズ
