
spare tire|スペアタイア
読み方:Pronunciation
スペアタイア[spɛr ˈtaɪər]
意味・語源:Meaning / Origin
『spare tire』は、「お腹周りのぜい肉」を意味する英語スラング。本来の意味は「予備のタイヤ」。ズボンの上にはみ出たお腹周りのぜい肉が、まるでタイヤのように見えることから。
Meaning / Origin
“Spare tire” is an English slang that means “fat around the stomach.” The original meaning is “spare tire”. The fat around the stomach that sticks out on the pants looks like a tire.
使っている人:User
使い方:How to use
John asked me out on a date! I gotta get rid of my spare tire! [ジョンにデートに誘われちゃった!お腹のお肉どうにかしなきゃ!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
binge-watch|ビンジウォッチ
love handles|ラブハンドルズ
I potato you|アイポテイトウユー
Weeaboo|ウィーアブー
squad|スクワッド
mansplain|マンスプレイン
guyliner|ガイライナー
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
awesomecakes|オーサムケイクス
accidial|アクシダイヤル
muggle|マグル
frankenfoods|フランケンフーズ
swipe right|スワイプライト
finsta|フィンスタ
microaggression|マイクロウアグレッション
elephant shoe|エレファントシュー
Nonversation|ノンバセーション
birthday suit|バースデイスーツ
FriYAY|フライイェイ
peeoccupied|ピーオキュパイド
huggle|ハゴウ
unfriend|アンフレンド
stay woke|ステイウォゥク
stan|スタン
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
manspreading|マンスプレディング
Voldemorting|ヴォルデモーティング
buzzworthy|バズワージィ
snail mail|スネイルメール
humblebrag|ハンブルブラグ
epic fail|エピックフェイル
nonstarter|ノンスターター
listicle|リスティコウ
Shawshank|ショーシャンク
screenager|スクリーンエイジャー
catfish|キャットフィッシュ
Westaboo|ウェスタブー
nuke|ヌーク
dweet|ドウィート
spork|スポーク
bromance|ブロゥマンス
afterclap|アフタークラップ
showrooming|ショールーミング
bunhead|バンヘッド
internest|インターネスト
swole|スウォウル
catitude|キャティテュードゥ
arm candy|アームキャンディ
textspeak|テキストスピーク
crunk|クランク
stud|スタッド
woot|ウートゥ
ship name|シップネイム
Beer o’clock|ビアオクロック
soft soap|ソフトソウプ
dudevorce|ドゥードゥボース
Twitterati|ツイッターラーチ
droolworthy|ドルールワージィ
noob|ヌーブ
GOAT|ゴウト
lurker|ルーカー
photobomb|フォトボム
youniverse|ユーニバース
dime|ダイム
automagic|オートマジック
coco|コゥコゥ
Muffin Top|マフィン トップ
ragequit|レイジクィット
rinsta|リンスタ
eye candy|アイキャンディ
herstory|ハーストリー
left on read|レフトオンリード
fun police|ファンポリス
rando|ランドウ
beerboarding|ビアボーディング
cellfish|セルフィッシュ
boujee|ブージー
chillax|チラックス
Bluebird Day|ブルーバードデイ
egghead|エッグヘッド
butt dial|バットダイアル
Infomania|インフォマニア
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
hot potato|ホットポテイトゥ
snowflake|スノウフレイク
hangry|ハングリー
ship|シップ
swipe left|スワイプレフト
instagrammable|インスタグラマボゥ
Ghosting|ゴースティング
buzzkill|バズキル
clapback|クラップバック
parentheses|パランタシーズ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

