
spare tire|スペアタイア
読み方:Pronunciation
スペアタイア[spɛr ˈtaɪər]
意味・語源:Meaning / Origin
『spare tire』は、「お腹周りのぜい肉」を意味する英語スラング。本来の意味は「予備のタイヤ」。ズボンの上にはみ出たお腹周りのぜい肉が、まるでタイヤのように見えることから。
Meaning / Origin
“Spare tire” is an English slang that means “fat around the stomach.” The original meaning is “spare tire”. The fat around the stomach that sticks out on the pants looks like a tire.
使っている人:User
使い方:How to use
John asked me out on a date! I gotta get rid of my spare tire! [ジョンにデートに誘われちゃった!お腹のお肉どうにかしなきゃ!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳
snail mail|スネイルメール
soft soap|ソフトソウプ
youniverse|ユーニバース
parentheses|パランタシーズ
awesomecakes|オーサムケイクス
humblebrag|ハンブルブラグ
dweet|ドウィート
dime|ダイム
Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー
chillax|チラックス
ship|シップ
boujee|ブージー
egghead|エッグヘッド
coco|コゥコゥ
hangry|ハングリー
showrooming|ショールーミング
peeoccupied|ピーオキュパイド
finsta|フィンスタ
eye candy|アイキャンディ
Bluebird Day|ブルーバードデイ
ship name|シップネイム
crunk|クランク
photobomb|フォトボム
love handles|ラブハンドルズ
Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル
beerboarding|ビアボーディング
catitude|キャティテュードゥ
swipe right|スワイプライト
internest|インターネスト
elephant shoe|エレファントシュー
squad|スクワッド
swole|スウォウル
Beer o’clock|ビアオクロック
Voldemorting|ヴォルデモーティング
rinsta|リンスタ
hourglass figure|アウワーグラスフィギュア
Westaboo|ウェスタブー
Mx.|ミクス
ragequit|レイジクィット
Muffin Top|マフィン トップ
guyliner|ガイライナー
stud|スタッド
lurker|ルーカー
cellfish|セルフィッシュ
clapback|クラップバック
Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン
binge-watch|ビンジウォッチ
buzzkill|バズキル
instagrammable|インスタグラマボゥ
left on read|レフトオンリード
arm candy|アームキャンディ
woot|ウートゥ
muggle|マグル
stay woke|ステイウォゥク
spork|スポーク
Ghosting|ゴースティング
epic fail|エピックフェイル
mansplain|マンスプレイン
nuke|ヌーク
automagic|オートマジック
screenager|スクリーンエイジャー
dudevorce|ドゥードゥボース
swipe left|スワイプレフト
manspreading|マンスプレディング
I potato you|アイポテイトウユー
herstory|ハーストリー
textspeak|テキストスピーク
FriYAY|フライイェイ
snowflake|スノウフレイク
fun police|ファンポリス
GOAT|ゴウト
frankenfoods|フランケンフーズ
unfriend|アンフレンド
stan|スタン
catfish|キャットフィッシュ
bromance|ブロゥマンス
listicle|リスティコウ
Infomania|インフォマニア
Twitterati|ツイッターラーチ
Weeaboo|ウィーアブー
hot potato|ホットポテイトゥ
birthday suit|バースデイスーツ
huggle|ハゴウ
afterclap|アフタークラップ
microaggression|マイクロウアグレッション
rando|ランドウ
accidial|アクシダイヤル
buzzworthy|バズワージィ
Nonversation|ノンバセーション
nonstarter|ノンスターター
butt dial|バットダイアル
Shawshank|ショーシャンク
bunhead|バンヘッド
noob|ヌーブ

