
squad|スクワッド
読み方:Pronunciation
スクワッド[skwɑd]
意味・語源:Meaning / Origin
『squad』は、「仲良しグループ・友人派閥」を意味する英語スラング。ティーンエイジャーがよく使う言葉で、FacebookやInstagramなどSNSのハッシュタグ(#squad)としても使用されている。
『squad』はもともと軍隊用語で、「隊」や「団」といった1つのグループ・まとまりを意味する言葉。
“Squad” is an English slang that means “friend group/friend faction”. It is a word often used by teenagers, and is also used as a hashtag for SNS such as Facebook and Instagram. “Squad” is originally a military term, meaning a group or unit.Meaning / Origin
使っている人:User
使い方:How to use

I’m going to USJ with my squad this weekend. It must be fun! [ 今週末、仲良しグループでユニバ行くんだよね。楽しみ〜!]
*造語(新語や流行語など)は、流行り廃りがあるものです。造語を使用する際は、身の回りで実際に使用されているかどうか確かめた上で使用することをおすすめします。
Attention* Coined words (new words, buzzwords, etc.) are fashionable and obsolete. When using coined words, we recommend that you check if they are actually used around you before using them.
powered by Google翻訳

boujee|ブージー

fun police|ファンポリス

buzzworthy|バズワージィ

crunk|クランク

clapback|クラップバック

muggle|マグル

Shawshank|ショーシャンク

ragequit|レイジクィット

swipe right|スワイプライト

nuke|ヌーク

birthday suit|バースデイスーツ

droolworthy|ドルールワージィ

stay woke|ステイウォゥク

rinsta|リンスタ

Nonversation|ノンバセーション

Ghosting|ゴースティング

Muffin Top|マフィン トップ

catfish|キャットフィッシュ

Bluebird Day|ブルーバードデイ

FriYAY|フライイェイ

hot potato|ホットポテイトゥ

youniverse|ユーニバース

spork|スポーク

egghead|エッグヘッド

rando|ランドウ

Misunderstandistan|ミスアンダースタンディスタン

Internet Exploder|インターネットエクスプロウダー

listicle|リスティコウ

swole|スウォウル

guyliner|ガイライナー

automagic|オートマジック

hangry|ハングリー

GOAT|ゴウト

instagrammable|インスタグラマボゥ

snail mail|スネイルメール

huggle|ハゴウ

I potato you|アイポテイトウユー

unfriend|アンフレンド

Weeaboo|ウィーアブー

peeoccupied|ピーオキュパイド

stud|スタッド

herstory|ハーストリー

awesomecakes|オーサムケイクス

humblebrag|ハンブルブラグ

Mx.|ミクス

nonstarter|ノンスターター

dudevorce|ドゥードゥボース

left on read|レフトオンリード

finsta|フィンスタ

microaggression|マイクロウアグレッション

ship name|シップネイム

parentheses|パランタシーズ

lurker|ルーカー

Voldemorting|ヴォルデモーティング

noob|ヌーブ

butt dial|バットダイアル

dime|ダイム

accidial|アクシダイヤル

love handles|ラブハンドルズ

woot|ウートゥ

cellfish|セルフィッシュ

stan|スタン

Beer o’clock|ビアオクロック

Westaboo|ウェスタブー

elephant shoe|エレファントシュー

swipe left|スワイプレフト

Netflix and chill|ネットフリックスアンドチル

afterclap|アフタークラップ

epic fail|エピックフェイル

bromance|ブロゥマンス

photobomb|フォトボム

hourglass figure|アウワーグラスフィギュア

coco|コゥコゥ

eye candy|アイキャンディ

arm candy|アームキャンディ

chillax|チラックス

showrooming|ショールーミング

Twitterati|ツイッターラーチ

bunhead|バンヘッド

screenager|スクリーンエイジャー

dweet|ドウィート

textspeak|テキストスピーク

Infomania|インフォマニア

internest|インターネスト

soft soap|ソフトソウプ

mansplain|マンスプレイン

frankenfoods|フランケンフーズ

manspreading|マンスプレディング

buzzkill|バズキル

beerboarding|ビアボーディング

snowflake|スノウフレイク

catitude|キャティテュードゥ

ship|シップ

spare tire|スペアタイア
